Як сказати спасибі велике по-англійськи — приклади, розмовні фрази

Краса мови залежить не стільки від милозвучності і ритміки, скільки від різноманіття лексики і мовних прийомів. Російську мову тому і багатий, що ми можемо одними і тими ж фразами виражати різні смисли, просто змінюючи інтонацію або порядок слів. У свою чергу англійська граматика застосування таких прийомів не допускає, бо різноманіття мови тут досягається за рахунок великої кількості схожих за значенням слів. Ось, наприклад, «дякую» по-англійськи дозволяють сказати десятки різних за будовою фраз. Хочете поповнити свій лексичний запас новими варіаціями? Приєднуйтесь до читання! У статті розповімо і покажемо на прикладах вираз великої подяки англійською мовою.

Найпопулярніший спосіб сказати «дякую» по-англійськи

Що ж, стандартний метод подяки англійською знайома, мабуть, всім. Адже слівце Thanks входить в лексикон вивчають англійську ще з самих перших уроків. Але сьогодні нас цікавлять не прості норми ввічливості, а вдячність перебільшеною ступеня. І ось як виглядає і вимовляється переклад «спасибі велике» на англійську його найпопулярнішою варіації:

  • Thank you very much [θæŋk ju ˈveri mʌtʃ]

Цей спосіб зручно використовувати при зверненні до конкретного співрозмовника, який надав вам допомогу чи послугу. До речі, для різноманітності варто запам’ятати і другий варіант перебільшення: «so much». Ось як буде виглядати повна фраза:

  • Thank you so much — [θæŋk ju səʊ mʌtʃ]

Крім того, в якості невеликої альтернативи можна використати і більш знеособлене thanks. У такому разі велике спасибі по-англійськи правильно пишеться відразу в декількох варіантах:

  • Thanks a lot [θæŋks ə lɒt];
  • Many thanks [ˈmeni θæŋks];
  • Thanks so much [θæŋks səʊ mʌtʃ];
  • Thanks very much [θæŋks ˈveri mʌtʃ].

Втім, деякі англійці і американці навіть дозволяють собі не звертати уваги на такі умовності, як «правильно»/ «неправильно». Тому в англійській мові іноді зустрічається не зовсім вірне, але все ж уживане вираз «big thanks» [bɪɡ θæŋks]. Звичайно, не закликаємо використовувати некоректні форми у власному мовленні, але все ж слід мати на увазі можливість їх застосування нэтив спікерами.

Говоримо «дякую» по-англійськи з допомогою аналогів

Крім наведених прикладів не завадить додати в словниковий запас і трохи альтернативних варіантів. Наприклад, можна зробити переклад «спасибі велике» на англійську за допомогою наступної фрази:

  • I am very grateful to you [aɪ æm ˈveri ˈɡreɪtfl tə ju]

Дослівно зазначене вище вираз перекладається як «Я вам дуже вдячний», але хіба «велике спасибі» – це не вираження сильної вдячності? Тому ніщо не перешкодить використовувати дану фразу саме в такому контексті. Так що для поповнення словникового запасу наведемо ще кілька подібних виразів.

  • I am very much obliged to you. [aɪ æm ˈveri mʌtʃ əˈblaɪdʒd tə ju] — Я вам дуже зобов’язаний.
  • I am very thankful for … [aɪ æm ˈveri ˈθæŋk.fəl fə(r)] — Пребагато вдячний за…

Бувають ситуації, коли вираз подяки від власного обличчя не зовсім доречно. Для таких випадків рекомендуємо використовувати знеособлені форми. Наприклад, у діловому листуванні напишіть по-англійськи «дякую» за допомогою такого виразу:

  • Sending special thanks to you! — [ˈsendɪŋ ˈspeʃl θæŋks tə ju] — Передаємо вам особливу подяку!

Або ж можна скористатися ще однією стандартною фразою для ділового спілкування:

  • We wish to express our appreciation for… [wi wɪʃ tə ɪkˈspres ɑː(r) əpriː.ʃiˈeɪ.ʃən fə(r)] — Ми б хотіли висловити свою вдячність за…

Загалом, широкий лексикон дозволяє підібрати відповідні мовні конструкції практично до будь-якої ситуації. Так що не лінуйтеся, і продовжуємо поповнювати запас знань.

Незвичайні рідко зустрічаються подяки англійською

Нарешті, крім стандартних ввічливих висловлювань, які мелькають у формальній мові, є ще цілий ряд розмовних виразів. І тут фраза «спасибі величезне» англійська переклад має самий різноманітний. Судіть самі:

  • Thanks a million [θæŋks ə ˈmɪljən], (мільйон подяк);
  • I owe you one [aɪ əʊ ju wʌn], (я твій боржник);
  • Thanks a bunch [θæŋks ə bʌntʃ], (величезне спасибі);
  • Can’t thank you enough [kænt θæŋk ju ɪˈnʌf], (не знаю, як віддячити вам).
  • Thanks a bundle [θæŋks ə ˈbʌn.dl], (величезне спасибі).

Таким чином, по ходу всього матеріалу ми вивчили понад 15 способів, як по-англійськи пишеться «дякую» і подяки, схожі з цієї фрази за змістом. Причому у статті наведена лише частина можливих варіантів, а все лексичне багатство англійської мови оцінити в рамках одного матеріалу просто неможливо. Так що є до чого прагнути і що дізнаватися, а значить ми ще обов’язково зустрінемося на нових заняттях!

Подобається? Поділіться з друзями:
Корисні поради для кожного
Залишити відповідь