Як почати лист англійською – приклади з перекладом

Перше враження про людину складається вже тоді, коли одержувач починає читати текст, тому так важливо знати, як правильно почати лист англійською. Вітальні фрази винаходити не потрібно, оскільки є вже усталені кліше, які допоможуть вам з самого початку налаштувати читача на потрібну «хвилю».

Як почати лист англійською – приклади з перекладом

Загальні рекомендації

  • У формальних листах, які ви пишіть не якійсь певній людині, краще на самому початку вжити усталений вираз «To whom it may concern», з двокрапкою (:) після «concern».
  • Якщо ви не знаєте ім’я людини або групи людей, які будуть читачами вашого листа, але знаєте підлогу, то можете написати «Dear Sirs», «Dear Madams» або «Dear Sirs and Madams». Однак, будьте обережні з цими виразами, якщо ви не хочете образити кого-то ще до того, як він приступить до прочитання основного тексту листа.
  • Якщо ви знаєте людину, якій адресується послання (навіть якщо це діловий лист), самий безпечний варіант використовувати вираз «Dear». Не варто переводити його тільки як «дорогий, дорога», в рамках листа, написаного в офіційному стилі, воно означає «шановний, шановна». Якщо ж вам здається, що таке вітання виглядає занадто «особистим», то можете просто написати ім’я одержувача з «поважної» приставкою Mr. (Містер), Mrs. (місіс – звернення до заміжнім жінкам) і Ms. (звернення до незаміжнім жінкам, дівчатам).
  • Якщо стиль є неформальним, то можна привітати одержувача просто словами «Dear» або «Hello».

Як почати лист англійською – приклади з перекладом
Dear Sir or Madam – універсальне звернення при відсутності інформації про передбачуване читача

Приклади привітань

Подивіться на наступні приклади вітальних висловів і те, якими фразами можна почати різні види листів. Як у формальному, так і в дружньому привітанні, може використовуватися вираження Dear.

Читайте також:
Урок №55 Англійська мова за методом доктора Пімслера

Роботодавцю

Dear Mrs. Smith,

I am writing to apply for a position of sales manager in your company.

Шановна Місіс Сміт,

Я пишу з приводу посади менеджера з продажів у вашій компанії.

Офіційна ділова кореспонденція

Dear Mr. Jackson,

I am writing to enquire about your latest prices.

Шановний Містер Джексон,

Я пишу, щоб дізнатися ваші останні ціни.

Рекомендаційний

To whom it may concern

I write with reference to Mr. Adamson.

Тим, кого це може стосуватися

Я пишу з приводу Містера Адамсона.

Якщо ви пишіть ділове повідомлення, то дотримуйтеся суті і переходите з самого початку відразу до справи, адже час – гроші. Однак, потрібно зазначити, що останнім часом вислів Dear вживається більше зі знайомими людьми навіть в діловому листуванні.

Як почати лист англійською – приклади з перекладом
A letter to a friend – лист другові

Лист здобувача

Dear Miss Lincoln,

I am writing to require weather you have vacancy in your company for a designer. I enclose a copy of my CV for your consideration.

Шановна Міс Лінкольн,

Я пишу, щоб дізнатися, якщо у вашій компанії вакансія для дизайнера. Я додаю копію свого резюме для вашого розгляду.

Листування з другом.

Dear Mary,

It’s been such a long time since I wrote you last time.

Дорога Мері,

Пройшло вже стільки часу з тих пір, як я писала минулого разу.

Порада: не забувайте завжди після Dear та обігу ставити кому.

Перші фрази

Текст до одного має більш вільну форму і привітання в такому листі на англійській може бути самим різним, починаючи зі стандартних Hi, Hello, Hey!

Якщо ви пишіть особисте повідомлення, то почніть із запитання або вислову про те, як поживає ваш друг. Формальним варіантом буде I hope you are well, неформальним — How’s it going?

Читайте також:
Частини тіла англійською мовою з відео

Порада: якщо ви не можете написати початок листа, то складіть спочатку основну частину, а потім допишіть перші рядки. Постарайтеся з самого початку зацікавити читача, не затягуйте текст, не повторюйте вже висловлені думки – це допускається лише по відношенню до головної ідеї.

Часто на початку написання листа після довгої перерви ми не можемо підібрати правильних слів і багато вибачення перед одним за тривале мовчання виглядають відверто мляво. Наприклад, уникайте фраз, схожих на наступні:

— I have been very busy these days to write you.
— Я був дуже зайнятий ці дні, щоб написати тобі.

— I wanted to write you for a long time but couldn’t find a minute.
— Я вже давно хотіла написати тобі, але не могла знайти вільну хвилинку.

— I know I ought to have answered your letter sooner, but you know how I hate to write letters.
— Я знаю, що повинен був відповісти на твій лист, але ти ж знаєш, як я ненавиджу писати листи.

Такі вибачення можуть зіграти погану роль і образити друга, замість них візьміть на озброєння наступні:

— I didn’t forget to write a letter. You don’t know how many letters I have written you in thought.
— Я не забув написати тобі листа. Ти не уявляєш, як багато листів я вже подумки написав тобі.

— Every time I was going to write you I was interrupted by… something.
— Кожен раз, коли я збирався написати тобі, мене щось переривало.

Ще кілька порад про те, як написати звернення англійською в листі:

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Корисні поради для кожного
Додати коментар