Знання кольорів і відтінків – один з базових навичок, який ми освоюємо в ранньому дитинстві. Однак, на кожен колір знайдуться десятки тональностей, які рідною-то мовою не завжди назвеш, що вже говорити про іноземної мови. Але для деяких професій (дизайнери, художники, друкарі) ця інформація вкрай важлива, тому сьогодні детально будемо розбирати, як по-англійськи буде фіолетовий. Почнемо з широкого перекладу цього кольору на російську, а потім поступово перейдемо до деталей, тобто більш детальним відтінкам. Приєднуйтесь до читання, якщо хочете знати про фіолетовому кольорі англійською все і навіть більше, ніж все!
Як по-англійськи буде фіолетовий колір: violet або purple
Здавалося б, кольори – проста тема, яка може викликати складність хіба що у дітей. Але всі підступність тут криється якраз у сприйнятті і різноманітності колірної гами. Ось, наприклад, в російській мові про одному і тому ж кольорі одні люди скажуть «бузковий», а інші – «фіолетовий». Причому і ті, і інші будуть твердо переконані у своїй правоті. І ви здивуєтеся, але фіолетовий буде англійською також передаватися двома словами! Зараз постараємося просто і дохідливо пояснити, чим вони відрізняються, і коли який термін доречно вживати у мовленні.
Violet
Перший приклад, як по-англійськи буде фіолетовий – це слово Violet [?va??l?t], [вайэлит]. Термін, до речі, двозначний і позначає не лише колір фарби, але і квітку фіалку. Але зараз поговоримо все ж не про фіалках, а про колірних відтінках.
Як відомо, фіолетовий колір являє собою поєднання синьої і червоної фарби. Так ось англійський термін Violet описує холодні відтінки спектру. Іншими словами, скажуть про забарвленням тих речей по-англійськи Violet, у яких переважає синій або блакитний колір. Наприклад, часто таким способом описують кольори рослин, забарвлення одягу, забарвлення предметів і т. п. Ще можна додати, що в більшості своїй відтінки Violet бледноваты, і стосується це навіть найтемніших тонів.
Purple
Другий приклад, як буде англійською фіолетовий колір, представлений словом Purple [p??pl], [пеепл]. Давайте розбиратися, що являє собою даний відтінок.
Отже, якщо Violet по-англійськи відображає синьо-блакитні кольори, то Purple використовується для позначення тонів з перенасиченням червоного. Відповідно, не важко здогадатися, що це будуть яскраві і насичені кольори, але все ж холодних відтінків. Російською ми б назвали такий спектр яскраво-фіолетовим, а часом навіть мало не темно-рожевим (брудно-малиновим).
Загалом, достаток червоного додало англійської Purple яскравості, але наявність синіх тонів все ж не дозволяє віднести ці відтінки до рожевого кольору. Також варто мати на увазі, що колір Purple вважається не природним, а штучно відтвореним сучасною електронікою і особливостями сприйняття людського ока.
Як зробити вибір між Purple і Violet
Отже, ми дізналися, що фіолетовий колір, в широкому сенсі цього слова, на англійській мові позначається двома термінами: Violet і Purple. За якими ж критеріями тоді визначати, яке слово використовувати в висловлюванні? Тут є кілька варіантів.
Взагалі, якщо мова йде про нейтрально фіолетовому кольорі, то допускається вживання і Purple, і Violet. Наприклад, відтінок предмета блідий або, навпаки, занадто темний. В такому випадку неможливо відрізнити перевага червоного або синього в фіолетовому, тому обидва терміни рівнозначні. Інша справа, коли з фіолетового кольору предмета явно видно переважання на користь синього або червоного.
Так, якщо мова йде про предмет яскраво-фіолетовому, ліловому, пурпурному або кольору маджента, то однозначно описати його слід за допомогою англійського слова Purple. Тут можна провести аналогію з нашими словосполученнями на кшталт «пурпурова мантія», «червона слива», «лиловый лотос» і т. д. Отже, ще раз закріплюємо: якщо в кольорі видно вплив червоних, рожевих, малинових і інших подібних тонів, то краще охарактеризувати забарвлення терміном Purple.
У зворотній ситуації, коли забарвлення речі явно вказує на достаток синіх тонів, звичайно, варто вжити Violet. Фіолетово-блакитний, блідо-фіолетовий, синьо-фіолетовий і інші схожі тони описуються цим терміном. Взагалі, доречно буде сказати, як у нас по-російськи позначають бузковий колір, так по-англійськи буде фіолетовий колір Фіолетовий.
Таким чином, можна вивести просте і легко запам’ятовується правило. Перевага на користь червоного і яскравих, насичених тонів, перетворює фіолетовий колір англійський термін Purple. А ось перевага синього і велика кількість ніжних, холодних відтінків передбачає колірну характеристику, виражену словом Violet. Якщо ж червоний з синім у фіолетовому кольорі змішані в рівних пропорціях, то одно допустиме вживання будь-якого з термінів.
Відтінки фіолетового англійською мовою
З всеосяжними поняттями розібралися, тепер перейдемо до індивідуальних тонам. В першу чергу описати різні відтінки фіолетового кольору по-англійськи допомагають такі слова:
- Dark [d??k] – темний;
- Light [la?t] – світлий;
- Bright [bra?t] – яскравий;
- Pale [pe?l] – блідий;
- Deep [di?p] – насичений, глибокий;
- Warm [w?:m] – теплий;
- Cool [ku?l] – холодний;
- Mat [m?t] – матовий;
- Pastel [p?s?t?l] – пастельний, ніжний;
- Virulent [?v?r?l?nt] – отруйний;
- Dull [d?l] – тьмяний.
Щоб охарактеризувати тон фіолетового, досить просто перед назвою кольору підставити одне з наведених слів. Виходять такі словосполучення: light purple (світло-фіолетовий), dark violet (темно-фіолетовий), deep purple (насичений фіолетовий), pastel violet (пастельний фіолетовий) і т. д. Крім того, для детального опису забарвлення предмета можна змішувати різні кольори по-англійськи: violet white (фіолетовий з білим), red-purple (червоно-фіолетовий), black violet (чорний з фіолетовим).
І, звичайно ж, є особливі терміни для опису всього спектру фіолетового кольору. Пропонуємо вивчити їх за допомогою наступної таблиці.
| Назва | Транскрипція | Значення |
| blue-violet | [blu?-?va??l?t] | фіолетово-синій |
| lilac paint | [?la?l?k pe?nt] | кармін фіолетовий |
| gray-violet | [gre?-?va??l?t] | фіолетово-сірий |
| magenta | [m????nt?] | пурпурний |
| indigo blue | [??nd?g?? blu?] | синьо-фіолетовий, індиго |
| byzantium | [b??z?nt??m] | насичений темно-пурпурний («візантійський») |
| lilac | [?la?l?k] | ліловий, бузковий |
| mauve | [m??v] | блідо-фіолетовий колір, мальва |
| oriental amethyst | [???r???nt(?)l ??m???st] | фіолетовий сапфір, аметистовий |
| bluish-violet | [?blu???-?va??l?t] | блакитно-фіолетовий |
| plum | [pl?m] | насичений малиновий, сливовий |
| lavender | [?l?v?nd?(r)] | лавандовий |
| wisteria | [w??st??r??] | світло-блакитний |
| periwinkle | [?p?r??w??kl] | лавандово-синій |
| mulberry | [?m?lb?ri] | багряний, колір тутового дерева |
| iris | [?a??r?s] | півникові |
| red-violet | [r?d-?va??l?t] | червоно-фіолетовий |
| fandango | [f?n?d??g??] | рожево-фіолетовий |
| heliotrope | [?hi?l??tr??p] | світло-ліловий |
| orchid | [???k?d] | колір орхідеї |
| sangria | [sa???ri??] | темний пурпурно-червоний |
| eggplant | [??g?pl??nt] | коричнево-фіолетовий, баклажановий |
| boysenberry | [?b??z(?)n?b(?)ri] | бойзенова ягода, ожиновий, темний синьо-фіолетовий |
Ось ми і вивчили всі відтінки фіолетового. Більш того, ви тепер знаєте, як англійською мовою буде синій, ліловий, півникові і ще кілька десятків кольорів. Бажаємо успішно застосувати отриману інформацію за призначенням і ніколи не зупинятися у вдосконаленні своєї англійської. До нових зустрічей!
