Ми продовжуємо нашу розмову про членів речення в англійській мові, і сьогодні ми поговоримо про визначення – attribute або qualifier.
Як і в російській мові, англійське означення – це другорядний член речення, який позначає ознаку предмета. Визначення в англійському реченні відповідає на наступні питання:
- what? what kind of? – який?
- which? – який?
- whose? – чий?
- how much? how many? – скільки?
У більшості випадків визначення відноситься до іменника. У рідкісних випадках воно може відноситися до местоимению One і займенникам-іменником, похідним від some, any, every, no.
Чим можна висловити визначення в англійському реченні?
Давайте тепер розглянемо детальніше на прикладах пропозицій, чому виражається визначення. Адже воно може виступати як різними частинами мови, так і неособистими формами дієслова. Отже, приступимо.
Ухвала може бути виражене прикметником:
- Yesterday Mike had a strong headache. – Вчора у Майка була сильна головний біль.
- A beautiful, well-dressed young girl stopped a taxi near the supermarket. – Красива, добре одягнена молода дівчина зупинила таксі біля супермаркету.
- I like this intelligent young man. – Мені подобається цей розумний молодий чоловік.
- Jane prefers tall men. – Джейн віддає перевагу високих чоловіків.
- I think that I wrote an interesting article. – Я вважаю, що я написала цікаву статтю.
Attribute може бути виражено причастям або причетним оборотом:
- Discussed The situation is very serious. – Обговорюється ситуація дуже серйозна.
- Do you see that smoking man? – Ти бачиш того кращого чоловіка?
- Where did you put my new boots bought yesterday? – Куди ти поставила мої нові черевики, куплені вчора?
- The woman looking at you is my cousin. – Жінка, яка дивиться на тебе – моя двоюрідна сестра.
- I saw the boy walking with his dog. – Я побачив хлопчика, що гуляє зі своєю собакою.
Може виражатися числівником:
- Anders’s office is on the seventh floor. – Офіс містера Андерса на сьомому поверсі.
- I bought three kilos of sweets. – Я купила три кілограми солодощів.
- I prefer the third number. – Я віддаю перевагу третій номер.
Визначення виражається займенником:
- My mother is the best person in the world! – Моя мама – найкраща людина на світі!
- Do you like your marks on literature? – Тобі подобаються твої оцінки з літератури?
- There is not any milk left in the fridge. – У холодильнику не залишилося ніякого молока.
- I prefer their answer. – Я віддаю перевагу їх відповідь.
- Yesterday I met your cousin. – Вчора я зустрів твого двоюрідного брата.
Виражається іменником в загальному відмінку:
- Can Andrew write business letters? – Ендрю вміє писати ділові листи?
- I have to learn some chemistry rules. – Я повинен вивчити деякі правила по хімії.
- John finished writing a literature article. – Джон закінчив писати літературну статтю.
- I help my child to solve some mathematics problems. – Я допомагаю дитині вирішувати математичні завдання.
- The sea water is salty. Морська вода солона.

Прикметники як визначення в реченні
Ухвала може бути виражено іменником в притяжательном відмінку:
- I very much like my sister’s dress. – Мені дуже подобається сукня моєї сестри.
- A lady’s bag was found on the road. – Жіноча сумка була знайдена на дорозі.
- I like my mother’s taste. – Мені подобається смак моєї мами.
- Her husband’s car is green. – Автомобіль її чоловіка — зелений.
- Did you congratulate your wife’s sister? – Ви привітали сестру вашої дружини?
Може бути виражено іменником з прийменником:
- The door of the house needs to be painted. – Двері від будинку потребує фарбування.
- The article on literature is very interesting. – Стаття по літературі дуже цікава.
- I think that the key to this door is lost. – Я думаю, що ключ від цих дверей втрачено.
- The hook of the fishing rod is broken. – Гачок від вудки зламаний.
- I admire the gate of this court. – Я любуюся воротами цього двору.
Іноді виражається инфинитивом (невизначеною формою дієслова):
- It is difficult to wake up early in the morning. – Важко прокидатися рано вранці.
- I have a dream to become an engineer. – У мене мрія стати інженером.
- It was a pleasure to listen to him. – Було у задоволенням слухати його.
- It is easy to complete this task. – Цю роботу виконати легко.
- My desire is to see you. – Моє бажання – побачити тебе.
Визначення виражається герундием з прийменником:
- My parents do not like the idea of borrowing money. – Моїм батькам не подобається ідея позичати гроші.
- I know some ways of refusing smoking. – Я знаю кілька способів відмовитися від куріння.
- There are a lot of methods of learning foreign languages. – Існують безліч способів вивчення іноземних мов.
- Mother knows a good way of correcting your writing. – Мама знає хороший спосіб виправлення твого почерку.
- She hates the idea of consuming alcohol. – Вона ненавидить ідею вживання алкоголю.
Може бути виражено прислівником:
- The man there is my chief. – Он той чоловік – мій шеф.
- The room above is very small. – Кімната нагорі дуже маленька.
- The article here is not interesting. – Ось ця стаття не цікава.
Де знаходиться визначення в реченні?
У англійської визначення немає постійного місцезнаходження в реченні. В залежності від способів його вираження, воно може стояти перед означуваним словом або після нього. Розглянемо докладніше деякі випадки визначення місця розташування в англійському реченні:
Якщо означення виражене прикметником, то воно знаходиться перед означуваним словом:
- This work represents good results. – Ця робота являє собою хороші результати.
- Yesterday I finished reading an interesting book. – Вчора я закінчила читати цікаву книгу.
- Michael met a beautiful girl. – Майкл зустрів красиву дівчину.
- I want to participate in that interesting competition. – Я хочу брати участь в тому цікавому змаганні.
- We bought new dresses. – Ми купили нові сукні.
Якщо до іменника використовуються два і більше прикметників як визначення, то ближче всього до означуваного слова знаходиться те, яке більше пов’язане з ним за змістом:
- Yesterday it was a hot summer day – Вчора був спекотний літній день.
- Alice wore a new black silk suit. – На Алісі був новий чорний шовковий костюм.
У прикметника при собі можуть бути пояснювальні слова. У цьому випадку визначення розміщується після обумовленого іменника:
- My grandma bought some vitamin tablets necessary for her health. – Моя бабуся купила вітаміни в таблетках, необхідні для її здоров’я.
Буває, що прикметник може відноситися до якогось местоимению, про який ми згадували вище. У такому випадку визначення ставиться після займенника:
- Would you like him to show you something interesting? – Хотіли б ви, щоб він показав вам дещо цікаве?
Якщо визначення виражається причастям, числівником, займенником, іменником (у притяжательном відмінку і в загальному відмінку без прийменника), то воно також знаходиться перед означуваним словом. Наприклад:
- The scared woman could not say anything. – Налякана жінка не могла нічого сказати.
- On the first day of her vacation she set off on a journey. – В перший же день її відпустки вона вирушила в подорож.
- Did you see our new house? – Ви бачили наш новий будинок?
- Nathalie prefers chicken soup to fish soup. – Наталі воліє курячий суп рибному.
- I like amanda’s jewelry. – Мені подобається прикраси Аманди.
Якщо визначення виражено причетним оборотом, іменником з прийменником, инфинитивом або герундием з прийменником, то таке визначення ставиться після обумовленого слова:
- The cupboard for dishes made by my father was left in our old apartment. – Буфет для посуду, зроблений моїм батьком, був залишений в нашій старій квартирі.
- The streets of our small town are well-освітленої nowadays. – Вулиці нашого маленького містечка добре освітлені зараз.
- Marilyn has a talent to tell people’s future. – У Мерилін талант передбачати людям майбутнє.
- We dream of travelling around the world. – Ми мріємо об’їздити весь світ.
Ось таке воно – визначення в англійському реченні. Щоб швидше і ефективніше його освоїти, складайте якомога більше пропозицій, і дуже скоро ви з ним подружитеся. Бажаємо вам удачі!
