Англійська мова        11 Листопада 2018        9         0

Вірші англійською про сім’ю з перекладом

Перед вами – підбірка віршів про сім’ю англійською мовою з перекладом на російську. Ці англійські вірші про сім’ю допоможуть дітям засвоїти лексику по темі сім’я.

На сайті ви також знайдете:

  • Вірші для дітей на англійській мові
  • Вірші про тварин з перекладом

Вірші про сім’ю.

Зміст:

  • My family.
  • I can draw my family.
  • We live together.
  • My mother
  • Dear Bet
  • My sister
  • My brother

Вірш MY FAMILY.

My mum is short

My dad is tall,

Grandma is old,

I love them all!

ПЕРЕКЛАД ВІРША:

Моя мама низенька,

Мій батько високий,

Бабуся стара,

Я люблю їх усіх!

 

Вірш I CAN DRAW MY FAMILY.

I have many pencils –

Red and green and blue.

I can draw a picture

And give it to you.

I can draw my mother,

I can draw my father,

I can draw my sister,

And my little brother.

ПЕРЕКЛАД ВІРША:

У мене багато олівців –

Червоні, зелені і сині.

Я можу намалювати картину

І подарувати її тобі.

Я можу намалювати свою маму,

Я можу намалювати свого батька,

Я можу намалювати свою сестру,

І мого молодшого брата.

Вірш WE LIVE TOGETHER.

I have a father,

I have a mother,

I have a sister,

I have a brother.

We live together,

We love each other.

ПЕРЕКЛАД ВІРША:

У мене є тато,

У мене є мама,

У мене є сестра,

У мене є брат.

Ми живемо разом,

Ми любимо один одного.

Вірш MY MOTHER

My mother is very nice,

She has beautiful eyes,

She has a smile, to charm us,

She has a song to calm us.

ПЕРЕКЛАД ВІРША:

Моя мама дуже хороша,

У неї гарні очі,

Вона посмішкою чарує нас,

У неї є пісні, які заспокоюють нас.

Вірш DEAR BET

Dear Bet,

Do you have a brother?

Do you have a friend?

Do you have a sister?

Do you have a pet?

 

I have a brother,

 

I have a friend.

I don’t have a sister,

I don’t have a pet.

ПЕРЕКЛАД ВІРША:

Дорога Бет,

У тебе є брат?

У тебе є подруга?

У тебе є сестра?

У вас є домашня тварина?

 

У мене є брат,

У мене є подруга.

У мене немає сестри,

У мене немає домашньої тварини.

 

Вірш MY SISTER

She has grey eyes

That are so bright.

She has a little mouth

To kiss Mum «Good night».

 

— Does she have grey eyes

That are so bright?

— Does she have a little mouth

To kiss Mum «Good night»?

Yes, she does.

ПЕРЕКЛАД ВІРША:

У неї сірі очі

Такі яскраві.

У неї маленький ротик.

Щоб побажати мамі «Спокійної ночі».

 

— У неї сірі очі

Такі яскраві?

— У неї маленький ротик?

Щоб побажати мамі «добраніч»?

Так, це так.

Вірш MY BROTHER

My brother Paul

Is very small.

He has ten little fingers,

He has ten little toes,

He has two funny ears

And one funny nose.

— Does he have ten little fingers?

— Does he have ten little toes?

— Does he have two funny ears

And one funny nose?

— Yes, he does.

ПЕРЕКЛАД ВІРША:

Мій брат Павлик

Дуже маленький.

У нього десять маленьких пальчиків на руках,

У нього десять маленьких пальчиків на ногах,

У нього два смішних вуха

І один носик.

— У нього десять маленьких пальчиків на руках?

— У нього десять маленьких пальчиків на ногах?

— У нього два смішних вуха?

І один носик?

-Так, це так.

Сподіваюся, вам сподобалися ці вірші про сім’ю англійською мовою з перекладом.

Сподобалося? Збережіть на майбутнє і поділіться з друзями!