Запам’ятовувати точне вимова англійських слів необхідно з самого початку. Та ж лексична пара bed (ліжко) – bad (поганий), згадана в нашому анонсі, може вводити в фонетичне «оману». Справа в тому, що в першому випадку, вимова звуку [e] нейтральне, «вузьке», близьке до російського «е», АЛЕ не рівне; тоді як у другому – [?] – широке «е», але знову ж таки не рівне вітчизняному звуку. Як же розібратися у всіх нюансах і не загубитися на просторах фонетичного океану?

Відповідь досить проста. Потрібно:
- вивчити основні правила вимовляння звуків,
- попрацювати над артикуляцією,
- усвідомити специфіку транскрипції,
- запам’ятати звуки та відповідні їм букви і буквосполучення (або навпаки).
Всього лише 4 великих кроку на шляху до хорошого вимови і «взаимопонятному» спілкування. Отже, почнемо рух!
Світ англійських звуків
В фонетиці англійської мови існує 44 звуку, а кількість літер в алфавіті одно всього лише 26, тому багато букви (буквосполучення) дають різні звуки в залежності від своїх позицій.

Зведена таблиця англійських звуків
Як ми вже не раз обговорювали, транскрипція англійської мови російськими літерами – річ абсолютно ненадійна і, часом, може послужити ведмежу службу. Проте далі ми постараємося пояснити особливості вимови англійських звуків саме через порівняння з російськими аналогами (зауважте, через порівняння, а не уподібнення).
Голосні звуки
В фонетиці англійської мови розрізняють наступні види голосних звуків (за складом):
- монофтонги,
- дифтонгоиды,
- дифтонги,
- трифтонги.

Голосні букви
Монофтонг – голосний звук, що складається з одного елемента, наприклад, [?], [?:], виголошувану однаково по всій довжині.
[?] – короткий [а], схоже вимова російського звуку [а] в предударной позиції, наприклад, у слові «какао».
[a:] – довгий [а], відрізняється глибиною, мова «лягає» тому і як би прагне вниз.
[e] – легкий [е], нагадує ударний звук в слові «ця», вимовляється вже звичного російського аналога.
[?] значно відрізняється від [е], більш відкритий, широкий; нагадує щось середнє між [е] та [а].
[?] – нейтральний звук, практично призвук; завжди знаходиться в ненаголошеній позиції. У російській мові можна порівняти з останнім гласним в словах «сусідка», «веселка».
[?:] – довгий звук, середній між [о] та [е].
[?] – короткий, схожий на [і].
[?] – короткий, уривчастий [про], злегка наближений до [а].
[?:] – довгий, глибокий [про].
[u] – короткий [у], вимовляється при невеликому округлення губ.
Дифтонгоид – голосний звук, що складається з одного елемента, але не однорідний за вимовою.
[i:] – довгий [і], нагадує звук в слові «іволга».
[u:] – довгий [у], більш напружений на відміну від російського аналога, також вимовляється з округленими губами.
Дифтонг – голосний звук, що складається з двох елементів, наприклад, [ou], [??]. Наголос завжди падає на перший з них, другий компонент виражений дуже слабо.
[a?] – ай.
[au] – ау.
[??] – еа.
[e?] – ей.
[??] – іа.
[??] – ой.
[ou] – оу або [?u] – еу.
[u?] – уа.
Трифтонги зустрічаються досить рідко. Це звуки, що складаються з трьох компонентів, ударний завжди перший з них.
[a??] – айэ.
[au?] – ауе.
Приголосні звуки
[b] і [p] вимовляються як [б] і [п], але з невеликим придихом. Фактично, на видиху до них як ніби додається невеликий призвук [х].
[d] і [t] також нагадують [д] і [т], але знову ж таки має місце бути легке придыхание (див. попередній випадок). При проголошенні мова стосується неба, а не зубів.
[k] і [g] схожі з [к] і [р], але вимагають меншої напруги.
[f]і [v] наближені до [ф] і [в], вимовляються трохи енергійніше російських аналогів, зуби трохи стосуються внутрішнього краю губ.
[z], [s], [l], [n] наближені до [з], [з], [л], [н].
[m] вимагає великих зусиль, ніж [м], тут губи змикаються щільніше.
[w] ніж-то нагадує [у], вимовляється уривчасто, різко; слід округлити губи і злегка витягнути їх уперед.
Глухий [?] і дзвінкий [?] – звуки міжзубні, не мають аналогів у російській мові. У процесі виголошення потрібно помістити кінчик язика між верхніми і нижніми зубами, при цьому зуби не повинні бути закриті губами. Струмінь повітря, що проходить в цю щілину, і утворює потрібний звук.
[?] схожий на [ш], але вимовляється м’якше і відрізняється від [щ].
[?] наближений до [ж], але також повинен звучати м’якше, приблизно як у слові «дріжджі».
[?] – заднеязычный [н]. Задня частина спинки язика «зустрічається» з м’яким небом, при цьому струмінь повітря направляється в носову порожнину.
[r] мало нагадує російська [р], кінчик мови не повинен вібрувати, а його положення, схоже з положенням при вимові звука [ж] (дуже твердо).
[h] – дуже легкий, практично непомітний [х], призвук при видиху.
[j] схожий з [й], але менш галасливий на відміну від російського «побратима».
[t?] вимовляється твердіше, ніж [ч].
[?] нагадує пом’якшений [дж] або дзвінке [ч].
NB! На відміну від російських англійські дзвінкі приголосні в кінці слів НЕ оглушаются!

Приголосні літери
Фонетична зарядка № 1
Давайте трохи потренуємося! Спробуйте прорепетирувати вимову англійських слів не по-російськи, а з загальноприйнятим англійським акцентом:
- [mi:t, put, k?t, bles, maus],
- [jes, h?:t, d?k, w??, plent?],
- [??m, t???, kju?, n??z, ouv?].
Правила читання
Перед тим як розглянути правила читання букв і буквосполучень, слід познайомитися зі складами і їх класифікації. Існує 2 типи складів:
- I тип: відкритий (коли закінченням складу є голосна буква або поєднання «приголосний+німа e»), наприклад, life [la?f] життя, icy [?a?s?] крижаної;
- II тип: закритий (коли закінчення складу – приголосна літера), наприклад, nut [n?t] горіх.
Крім того, необхідно знати ще 2 правила читання голосних у складі під наголосом:
- III тип: гласний + r / r+приголосний (наприклад, farm [f??m] ферма);
- IV тип: гласний + (r+голосний) (наприклад, here [hi?] тут)
Нижче представлені всі основні правила читання голосних, приголосних і деяких стійких буквосполучень. Вивчивши їх, ви без проблем зможете вимовити будь-який текст на іноземній мові, так що звучання англійських слів з ваших вуст буде близько до досконалості. Звичайно ж, за умови правильної артикуляції.
Читаємо голосні
Так читаються голосні під наголосом:
lake
cat
car
bare
dome
hot
norm
lore
me
beg
perk
mere
cute
but
lurk
pure
kite / by
pig / myth
birth / myrtle
tire / lyre
Якщо ненаголошений голосний звук, то читання відповідних літер наступне:
Aa:
- [?] along, filament, currant
- [?] mileage, Monday, heritage
Ee:
- [?] donkey, between
- [?] sister, gather, puberty
Ii:
- [?] leaving, logic, multiple
Оо:
- [?] collection, original, pilot
Uu:
- [ju:] utility, united
- [?] useful, successful
Yy:
- [?] lazy, daisy, minty
- [a?] occupy, magnify
NB! Yy може виконувати функцію приголосного звуку: [j] – yester, yammer, yuke (перед голосним на початку слова).
NB! Правильне вимова англійських слів багато в чому залежить і від наголосу. У транскрипції воно позначається апострофом, розташованим перед ударним складом.
Читаємо приголосні
Приголосні, що мають один варіант читання:
Bb – [b]; bar, bike.
Dd – [d]; day, Duke.
Ff – [f]; fun, fade.
Hh – [h] – на початку слова; hen, ham.
NB! У слові hour (годину) і його похідних h не читається [?au?].
Jj – [?]; jam, Jane.
Kk – [k]; key, kiss.
Ll – [l]; lemon, late.
Mm – [m]; milk, money
Nn – [n]; nest, note.
Pp – [p]; pot, parrot.
Qq (а точніше буквосполучення йо) – [kw]; question, quit.
Rr – [r]; rabbit, roll.
Tt – [t]; tale, tune.
Vv – [v]; vase, vest.
Ww – [w]; woman, win.
Zz – [z]; zone, zero.
Приголосні, які дають декілька варіантів читання:
Читаємо буквосполучення
Так читаються буквосполучення з гласних в ударній позиції:

Зведена таблиця (голосні)
А таку транскрипцію дають буквосполучення приголосних:

Зведена таблиця (приголосні)
Цікавий факт. Найпоширеніша помилка, що виникає із-за спроб вимови англійських слів російською – це читання поєднання ng як «нг».
І, наостанок, буквосполучення приголосних та голосних:

Зведена таблиця (приголосні і голосні)
Винятки існують!
Практично у всіх правилах є винятки, особливі випадки і т. п. Також і в англійській мові. Слід запам’ятати такі особливості:
- G і K не читаються перед N на початку і в кінці слів, наприклад, knight, reign;
- B і N не вимовляються після M в кінці слів, наприклад, comb, damn;
- P не читається в поєднаннях з S і N, наприклад, psycho, pneuma.
Якщо ми раптом щось упустили, і ви зустріли не позначений вище випадок, прослухайте коректне звучання слова на якому-небудь онлайн сервісі, перш ніж спробувати зробити помилку.
А для тих, хто вважає, що читання англійського тексту російськими літерами можливо, ми пропонуємо «завдання на міцність». Запишіть наступні англійські пропозиції в російській «транскрипції»:
The thunderstorm scared the thug. This Thanksgiving party was rather soothing. I thought that weather to be threatening.
Фонетична зарядка № 2
Постарайтеся прочитати такі групи слів:
- fest, Rome, wave, mist, lost, great, ботанік;
- mother, quickly, rooster, greenish, beaver, language, wording;
- guarantee, permission, intelligent, visiting, industrious, talkative, pressure.
Це корисно!
У завершенні статті наводимо кілька дієвих практичних порад по роботі над вимовою.
NB! Познайомтеся з цікавим сервісом фонетичним http://www.acapela-group.com/voices/demo/. Введіть у віконце текст на іноземній мові, виберіть бажаний голос (жіночий, чоловічий, дитячий; різні тембри), і диктор вам його озвучить.
Цікавий факт. В англомовних країнах проводяться турніри Spelling Ігри (гра «Скажи по буквах»: [festivl] – F-E-S-T-I-V-A-L), де учасники повинні правильно вимовити слово, але не в транскрипції, а називаючи букви в правильній послідовності. Для конкурсів відбираються складні многобуквенные слова, наприклад, buttermilk, verification, phenomenalism. Спробуйте і ви влаштувати подібне змагання на дружній вечірці або на роботі в обідню перерву.
Так, вимова слів англійською мовою вимагає того або іншого роду зусиль у непідготовленої людини. Але вже якщо ви вирішили всерйоз займатися іноземним, почніть з самих азів. А ми, в свою чергу, постараємося вам допомогти!
Тренування вимови звуків і слів з носієм мови (BBC):
