Урок №79 Англійську мову за методом доктора Пимслера

Починаємо сімдесят дев’ятий урок з третього курсу за методом доктора Пимслера американський англійська мова для російськомовних.

Всі інші уроки з програми доктора Пимслера розміщені в запису Вчимо англійську за методом доктора Пимслера

Увімкніть аудіо урок і слідуйте далі за текстом. http://englishfull.ru/wp-content/uploads/2013/11/Pimsleur_III_19.mp3Listen to this conversation.

Ви почуєте, як жінка каже: «The US» Це скорочена форма від «Сполучені Штати».

Listen.
A — Manvel, your niece is coming soon, isn’t she?
B — Yes, she’s arriving on Saturday.
A — I don’t remember why she is coming to the US.
B — She wants to visit some colleges. She wants to study English here.
A — Oh, really?
B — Yes, and she want to travel too. From here she ‘ ll go to Boston. And then maybe to Canada, to Montreal.

Listen again.

Що ви скажете, якщо відриваєте когось від роботи?
Sorry to bother you.

Ви знаходитесь в ресторані. Як ви скажете «Ось наша офіціантка».
Here’s our waitress.

You’re speaking with an acquaintance, how does she say «Ось фотографія моєї племінниці».
Here’s a picture of my niece.

Вона тільки що закінчила університет.
She graduated from college.

Ask «Що вона вивчала?»
What she did study?

She answers «Англійська мова. Вона вивчала англійську мову».
English, she studied English.

Вона і її краща подруга
She and her best friend.

Вони приїжджають в Нью-Йорк.
Are coming to New York.

Do you remember how to say «Номер телефону доктора».
The doctor’s s phone number.

Зараз таким же чином спробуйте сказати «Краща подруга моєї племінниці».
My niece’s best friend.

З Канади, з Монреаля.
Is from Canada, from Montreal.

Вона тільки що купила нову машину.
Listen and repeat.
She just bought a new car.

Say «Краща подруга моєї племінниці»
My niece’s best friend.

Тільки що купила нову машину.
Just bought a new car.
My niece’s best friend just bought a new car.

Try to say «Вони будуть у мене вдома».
They’ll be at my place.

На цих вихідних.
This weekend.

Ви можете прийти на вечерю в цю суботу?
Can you come for dinner this Saturday?

Моя племінниця з найкращою подругою будуть там.
My niece and her best friend will be there.

Вони будуть тут на цих вихідних.
They’ll be there this weekend.

Say «Дякую, але мене не буде тут в суботу».
Thanks but I won’t be here on Saturday.

На цих вихідних я буду в Монреалі.
This weekend i’ll be in Montreal.

Один друг запросив мене
A friend has invited me.

Поїхати в Монреаль з ним.
To go to Montreal with him.

Настав другий день. Одна колега зупиняється біля вашого офісу. Вона каже «Вибачте за турботу».
Sorry to bother you.

Do you remember how to say «Заходьте».
Come in, please.

Now you want to say «Сідайте».
Listen and repeat.
Sit down.

Ви вже чули «down» раніше у виразі «slow down» дослівно це означає «вниз».

Скажіть ще раз «Сідайте».
Sit down.
Please, sit down.

Заходьте і сідайте.
Come in and sit down.

Вона сіла і каже «Ми з чоловіком хочемо запросити вас».
My husband and I would like to invite you

Повечеряти в суботу. Дослівно «На вечерю»
To dinner on Saturday.
We’d like to invite you to dinner.

Ви зможете прийти?
Can you come?
Can you come for dinner?

Say «Дякую. Я б хотів прийти»
Thanks, i’d like to come.

Але мене не буде на цих вихідних.
But I won’t be here this weekend.

Я буду в Бостоні.
I’ll be in Boston.

Моя племінниця запросила мене відвідати її.
My niece has invited me to visit her.

Вона тільки закінчила університет.
She just graduated from college.

She asks «О! Невже? Що вона вивчала?»
Oh, really? What she did study?

Answer «Вона вивчала іспанську мову».
She studied Spanish.

An acquaintance has invited you to her place. You just arrived. How does she ask you to come in?
Come in, please.

She says «будь Ласка, сідайте».
Please, sit down.
Come in sit and done, please.

Now she says «якраз зараз ми говорили про Мексиці».
Listen.

We were just talking about Mexico.

Спочатку «говорили»
We were talking.

«Taking» — це синонім від «speaking» але більш поширений, коли мається на увазі неформальний розмова.

Скажіть ще раз «Ми говорили».
We were talking.

Зверніть увагу, що використовується форма «ing». Тут вона використовується з «were» для того, щоб показати, що дія відбулася в минулому.

Скажіть ще раз, що ви розмовляли.
We were talking.

Тепер «як раз зараз ми говорили»
We were just talking.

Say «якраз зараз ми говорили»
We were just talking.

Say that you were just talking about Mexico.
We were just talking about Mexico.

Продовжуйте використовувати «talking about» у значенні «говорити про що-небудь». Якщо вас не попросять говорити по-іншому.

А зараз як ви попросіть, щоб хтось сів?
Please, sit down.
Sit down, please.

Тільки що ми говорили про Мексиці.
We were just talking about Mexico.

Запитайте з подивом «Ви говорили про Мексиці?»
You were talking about Mexico?

She says «Так, будь ласка, сідайте».
Yes, please, sit down.

Ви сіли. Спробуйте запитати «Чому ви говорили про Мексиці?»
Why were you talking about Mexico?

She answers «Тому що мій брат скоро туди поїде».
Because my brother is going there soon.

Ask for how long.
For how long?
How long is he going for?

Два тижні.
For two weeks

Мій брат і його сім’я їдуть туди
My brother and his family are going there

На два тижні.
For two weeks.

У мого брата новий клієнт в Пуебла.
My brother has a new client in Pueblo.

Мій брат їде побачитися з клієнтом.
My brother is going to see his client.

А його дружина хоче побачити Мехіко.
And his wife want to see Mexico City.

Зараз вона хоче запитати, чи достатньо буде 2 тижнів, щоб побачити Пуебло і Мехіко.
Listen.

Is two weeks enough time to see Pueblo and Mexico City?

Послухайте і повторіть першу частину «2 тижні — досить?»
Is two weeks enough time?

Дослівно «2 тижні — достатній час?». Запитайте ще раз, достатньо 2 тижнів.
Is two weeks enough time?

Now try to ask «Достатньо 2 тижнів, щоб побачити?»
Is two weeks enough time to see?

Ask «Достатньо 2 тижнів, щоб подивитися Пуебло і Мехіко?»
Is two weeks enough time to see Pueblo and Mexico City?

Try to answer «Так, два тижні — достатньо»
Yes, two weeks is enough time.

Щоб подивитися Пуебло і Мехіко.
To see Pueblo and Mexico City.

Пуебло — на такий великий місто, як Мехіко.
Pueblo isn’t as big as Mexico City.

Say that two weeks is enough time to see both cities.
Two weeks is enough time to see both cities.

Now she says «Але моя племінниця»
But niece

Моїй племінниці хочеться поїхати в Канкан
My niece would like to go to Cancun.

Here’s how to say «Мій племінник»
Listen and repeat.
My nephew.

Say «Мій племінник»
My nephew.

Мій племінник хоче поїхати в Акапулько.
My nephew wants to go to Acapulco.

2 тижнів буде достатньо?
Is two weeks enough time?

Щоб побачити Канкан і Акапулько?
To see Cancun and Acapulco too?

Ми говорили про Мексиці.
We were talking about Mexico.

Тому що мій брат і його дружина
Because my brother and his wife are going there soon.

Їдуть туди скоро.
Are going there soon.

Моя племінниця і мій племінник
My niece and my nephew.

Їдуть з ними.
Are going with them.

Вони будуть там
They’ll be there.

Протягом двох тижнів
For two weeks
They’ll be there for two weeks.

У них буде достатньо часу?
Do they have enough time?

Try to ask «У них буде достатньо часу, щоб подивитися 4 міста?»
Do they have enough time to see four cities?

Ви хочете почати з виразу «на мою думку»
Listen and repeat.
In my opinion

Say «По-моєму»
In my opinion

Спочатку їм треба поїхати в Пуебло
First they should go to Pueblo.

Щоб побачитися з клієнтом вашого брата
To see your brother’s client.

Потім вони повинні поїхати в Мехіко
Then they should go to Mexico City.

Після цього, якщо у них буде час,
After that if they have time

Їм слід їхати в Канкан.
They should go to Cancun.

Але 2 тижні — недостатньо.
But two weeks isn’t enough time.

Щоб побачити і Акапулько.
To see Acapulco too.

Акапулько — прекрасне місто.
Acapulco is a nice city.

Але, по-моєму,
But in my opinion,

Він не такий цікавий, як Канкан.
It isn’t as interesting as Cancun.

Настав другий день. Ви зустрілися з друзями в кафе. Вас звуть Манвел. Як вас привітає подруга в неформальній формі, називаючи вас по імені?
Hi, Manvel.

Чому б тобі не присісти?
Why don’t you sit down?

Say «Добре, дякую».
Ок, спасибі.

She says «Тільки що ми говорили про Мексиці».
We were just talking about Mexico.

Моя сестра і мій племінник
My sister and my nephew

Скоро поїдуть туди
Are going there soon

У моєї сестри новий клієнт у Веракрус. (Veracruz)
My sister has a new client in Veracruz.

І мій племінник тільки що закінчив університет.
And my nephew just graduated from college.

Try to ask «На вашу думку»
In your opinion

Куди їм слід поїхати?
Where should they go.

На вашу думку, куди їм варто поїхати?
In your opinion where should they go in Mexico?

Ask how much time they have.
How much time they have?

Близько 10 днів.
About ten days.

Say «У такому випадку, на мою думку»
Then is my opinion.

Після Веракрус, їм слід їхати в Козумель. (Cozumel)
After Veracruz they should go to Cozumel.

Більшості людей дуже подобається Козумель.
Most people like Cozumel very much.

Потім їм треба їхати в Мехіко.
Then they should go to Mexico City.

Now you want to order ask which one is your waitress.
Використовуйте «Наша»

Which one is our waitress?

Чудово! Можете перейти до восьмидесятому уроку

Скачайте аудіо версію уроку за посиланням нижче.

[sociallocker id=”14 453″]

Пимслер Урок 79

[/sociallocker]

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь