Урок №50 Англійську мову за методом доктора Пимслера

Починаємо п’ятдесятий урок з другого курсу за методом доктора Пимслера американський англійська мова для російськомовних.

Інші заняття курсу розміщені у статті Вчимо англійську за методом доктора Пимслера

Увімкніть аудіо урок і слідуйте далі за текстом. http://englishfull.ru/wp-content/uploads/2013/11/Pimsleur_II_20.mp3Один мексиканець в невеликому магазинчику в Нью-Йорку. Ви чуєте, що він питає.
Do you sell stamps?

Що означає «Ви продаєте поштові марки?»

Listen to this conversation.
A — Excuse me do you sell stamps?
B — No, we don’t. You have to go to the post office.
A — today’s Saturday is the post office open today?
B — Yes, until two o’clock.
A — Where is the post office?
B — Just across the street. Do you see it? It’s over there on the right.
A — Oh, yes. Thanks a lot.

У цій розмові ви почули «just across the street», що означає «якраз навпаки».

Listen again.
A — Excuse me do you sell stamps?
B — No, we don’t. You have to go to the post office.
A — today’s Saturday is the post office open today?
B — Yes, until two o’clock.
A — Where is the post office?
B — Just across the street. Do you see it? It’s over there on the right.
A — Oh, yes. Thanks a lot.

Ви хочете купити кілька поштових марок. Як би ви запитали у переході «Вибачте, ви знаєте, де знаходиться пошта?»
Excuse me, ‘you know where the post office is?
post office

She asks «Ви бачите вулицю там?»
Do you see the street over there?

Зліва?
On the left.

Answer «Так, я її бачу».
Yes, I see it.

She says «Це 52 Східна вулиця».
That’s East 52nd street.

Пошта знаходиться на 52 Східної вулиці.
The post office is on East 52nd street.

Ви хочете запитати, чи знає вона адресу.
«Адреса».
Listen and repeat.

Address
Address
The address

Try to ask «Ви знаєте адресу?»
Do you know the address?

Як вона коротко відповість, що ні?
No, I don’t.

Я не знаю адресу.
I don’t know the address.

Але це недалеко.
It’s not far.

Say «Також я повинен подзвонити».
I have to make a phone call too.

Ask if there’s a telephone in the office.
Is there a telephone in the office?

She answers «Думаю, що так».
I think so.

Ask how late the post office is open.
How late the post office is open?

She says «До п’яти».
Until five o’clock.
Until five.

Say «Велике спасибі».
Thanks a lot.

На пошті, після того, як ви купили марки, ви намагаєтеся зателефонувати, але немає довідника. Ви говорите «Чорт візьми! Мені потрібен телефонний довідник».
Shoot, I need a phone book.

Я спробую зателефонувати ще раз пізніше.
I’m going to try again later.

Зараз ви повернулися з пошти, і розмовляєте з колегою. Ви хочете сказати «Моя дружина пише багато листів».
Listen and repeat.
My wife writes a lot of letters.
Writes
Writes
My wife writes a lot of letters.

Скажіть, що ваша дружина пише багато листів.
My wife writes a lot of letters.

Вона завжди пише листи.
She always writes letters.

Try to ask «А ви? Ви пишете багато листів?»
And you? Do you write letters?

Відповідайте коротко, що ні.
No, I don’t.

Зверніть увагу, що «write» звучить так само, як у словосполученнях «right number, on the right». Однак це інше слово, повністю відрізняється.

Зараз скажіть «Я ніколи не пишу листів».
I never write letters.
I never write letters.

Віддаю перевагу відправляти електронну пошту.
Listen and repeat.
I’d rather email.
Mail
Mail
Email
Email
I’d rather email.

В англійській мові «відправляти» часто опускається.

Скажіть «Я віддаю перевагу відправляти електронну пошту».
I’d rather email.

Також мені подобається дзвонити.
I like to call too.

Але моя дружина пише багато листів.
But my wife writes a lot of letters.

Наші діти не живуть вдома.
Our children don’t live at home.

She asks «Невже? Скільки їм років?»
Really? How old are they?

Ask what they do.
What do they do?

Answer «Нашому синові двадцять два роки».
We have a twenty year old son.

І одна дочка, якій 25 років.
And a twenty five year old daughter.

Наш син вчиться в інституті.
Our son is in college.
Our son’s in college.

В University of Florida.
At the University of Florida.
Florida

У нього там дівчина.
He has a girlfriend there.

Наша дочка працює в IBM.
Our daughter works for IBM.

У неї цікава робота.
She has an interesting job.

Your colleague says «Правда? Раніше Я працювала в IBM».
Really? I used to work for IBM.

Але моя робота не була дуже цікавою.
But my job wasn’t very interesting.

Say «Моя дружина пише багато листів».
My wife writes a lot of letters.

Нашим дітям.
To our children
To our children

Але я віддаю перевагу відправляти електронну пошту.
But i’d rather email.

Now ask your colleague «А у вас є діти?»
And you, do you have any children?
any children

She answers «Так, у мене дві дитини».
Yes, I have two children.

Вони обидва навчаються в інституті.
They are both in college.

Мій син навчається в Boston College.
My son is at Boston College.

А моя донька — в Washington State.
And my daughter is at Washington State.

«Washington State» — це університет, який розташований в штаті Вашингтон.

Ask if her daughter likes Washington.
Does your daughter like Washington?

Хто знає.
Who knows.
Who knows.

Вона ніколи не пише.
She never writes.
She never writes.

Try to say «І у мене немає електронної пошти».
And I don’t have email.

У мене все ще немає.
I don’t have it yet.
I don’t have it yet.

Іноді я дзвоню.
Sometimes I call.

Try to say «Але телефонні дзвінки дорогі».
But phone calls are expensive.
Telephone calls are expensive.

Ви пам’ятаєте, як сказати «ми приїхали вчора»?
We arrived yesterday.
Arrived
Arrived

Зараз таким же чином спробуйте сказати «Ми намагалися вчора».
We tried yesterday.
Tried
Tried
We tried

Try to say «Ми намагалися додзвонитися їй вчора».
We tried to call her yesterday.
We tried to call her yesterday.

Try to say «Але її там не було».
But she wasn’t there.

Ми намагалися зателефонувати їй
We tried to call her

Але її там не було.
But she wasn’t there.

Ask «А вашому синові подобається Бостон?»
And does your son like Boston?

Так, це цікаве місто.
Yes, it’s an interesting city.

І його дівчина живе там.
And his girlfriend lives there.

Він часто їздить додому.
He often comes home.
He often comes home.

Тому що Бостон недалеко.
Because Boston isn’t far.

Наступного тижня
Next week.
Next week.

Ми збираємося відвідати нашу дочку.
We’re going to visit our daughter.

Ми намагалися додзвонитися до неї вчора
We tried to call her yesterday.
We tried to call her yesterday.

Тому що нам потрібен її адресу.
Because we need her address.

Ask how the weather is in Washington now.
How’s the weather in Washington now?

Дуже холодно.
It’s very cold.

Say «Як шкода! Але щасливої дороги!»
That’s too bad. But have a good trip.

Зараз ви вдома у однієї знайомої. Скажіть господині «Вибачте, я можу зробити один дзвінок?»
Excuse me, can I make a phone call.

She says «Звичайно».
Of course.

Ask if she has a phone book.
Do you have a phone book?

Вона приносить телефонний довідник, і ви намагаєтеся додзвонитися, але номер набраний неправильно.
Say that it was the wrong number.
It was the wrong number.

Say that you are going to try again.
I’m going to try again.

Ви ще раз звіряєтеся з довідником. Скажіть «Зараз у мене є правильний номер».
Now I have the right number.

Зараз ви подорожуєте по Сполученим Штатам, але ваша дружина захворіла. Ви подзвонили в приймальні готелю, щоб запитати, чи є там лікар. Спробуйте сказати «Мені потрібен лікар».
Doctor.
I need a doctor.
Doctor.
I need a doctor.

Дівчина називає вам номер одного лікаря. Запитайте «Можете ви мені дати»
Can you give me

«Номер телефону лікаря»
Listen and repeat.

The doctor’s s phone number.
doctor’s s
The doctor’s s phone number.

Ask «Ви можете мені дати номер телефону лікаря?»
Can you give me the doctor’s s phone number?

Моїй дружині потрібен лікар.
My wife needs a doctor.

Вона називає вам номер, і ви телефонуєте лікаря, який негайно приїжджає. Як він запитає «Що робила ваша дружина?»
What did your wife do today?
What did your wife do today?

Що вона їла?
What she did eat?

Say «Вона нічого не робила».
She didn’t do anything.
She didn’t do anything.

І нічого не їла.
And she didn’t eat anything.

Лікар оглядає вашу дружину і виписує рецепт. Послухайте, що він говорить.
There’s a drug store on East 51st street.

Аптека знаходиться на 51-ї східної вулиці.
Потім він говорить «Це недалеко звідси».
It’s not far from here.

Він показав у вікно і сказав: «Бачите її?»
Do you see it?

Вона он там направо.
It’s over there on the right.
on the right

Say «Спасибі, доктор. І до побачення».
Thank you, doctor. And good bye.

Кілька днів потому вашій дружині стало набагато краще, і ви плануєте сходити в гості до знайомої. Як вона запитає «Ми поїдемо на метро?»
Are we going by subway?

Ні, давай поїдемо на таксі.
No, let’s go by taxi.

Адреса: Парк-Авеню, 18. Назва вулиці поставте в кінець речення.
The address is вісімнадцять Park Avenue.

Ні, почекай, вулиця правильна
No wait. That’s the right street.

Але номер не той
But the wrong number.

Правильну адресу такий: Парк-Авеню, 28.
The right address is twenty eight Park Avenue.
The right address is twenty eight Park Avenue.

Your wife says Це недалеко.
it’s not far.

Давай прогуляємося.
Let’s walk.
Let’s walk.

Say «Гаразд. Добре». Буквально «Це добре».
Ок, that’s fine.

Зараз ви в будинку вашої знайомої. Під час розмови ви питаєте про її сина.
Ask how old he is now.
How old is now he?

She says «Йому 23».
He’s twenty three.
He’s twenty three years old.

І він вчиться в інституті.
And he’s in college.

Він Washington State.
He’s at Washington State.

Say «У вас є 23-річний син?»
You have a twenty three year old son?

She says «Так, а його подружці — 25».
Yes and his girlfriend is twenty five.

Зараз давайте перейдемо до читання. Якщо ви хочете цим зайнятися прямо зараз, дістаньте свою книжку для читання і відкрийте її на сторінці з 20 уроком.

Прочитайте № 1 вголос.
The weather is nice.

У № 2 і № 3 слова, які з’являються на другому місці, мають однакову вимову «ea».

Прочитайте № 2.
He sweats a lot.

3.
Don’t tread on me.

Зараз прочитайте № 4.
That girl is small.
Small

Спробуйте прочитати № 5.

Пам’ятайте, що буква «l» в останньому слові німа.

We always walk.

У № 4 і № 5 ви правильно сказали букву «а» після «w» і перед «ll»? Часто літера «а» має таке ж вимова у двох інших поєднаннях: «aw» і «au».

Прочитайте № 6.
We saw the city.

7.
He broke his jaw.
Jaw

8.
Why? Because.

9.

Комбінація «gh» німа, хоча вона і не стоїть в кінці слова.

I want to call my daughter.

Коли комбінація «ou» стоїть перед німим поєднанням «gh», вона часто вимовляється як поєднання «aw» або «au».

Спробуйте прочитати № 10.
He bought a book.

11.
I thought so.

12.
All right.

Спасибі! Можете приступати до п’ятдесят першого уроку

Скачайте аудіо версію уроку за посиланням нижче.

[sociallocker id=”14 453″]

Пимслер Урок 50

[/sociallocker]

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь