Англійська мова        23 Вересня 2017        45         0

Урок №49 Англійську мову за методом доктора Пимслера

Починаємо сорок дев’ятий урок з другого курсу за методом доктора Пимслера американський англійська мова для російськомовних.

Для вашої зручності повний список всіх занять ми розмістили в публікації Вчимо англійську за методом доктора Пимслера

Увімкніть аудіо урок і слідуйте далі за текстом. http://englishfull.ru/wp-content/uploads/2013/11/Pimsleur_II_19.mp3Listen to this conversation.

Ви почуєте «in front of», що означає «навпаки».

Listen.
A — Excuse me do you know where there’s a telephone?
B — Yes, over there in front of the restaurant.
A — And where can I buy a newspaper?
B — On 52nd street. It’s not far. Go to the right then straight ahead.
A — Thanks a lot.

Listen again.
A — Excuse me do you know where there’s a telephone?
B — Yes, over there in front of the restaurant.
A — And where can I buy a newspaper?
B — On 52nd street. It’s not far. Go to the right then straight ahead.
A — Thanks a lot.

Зараз уявіть, що ви вдома у одного знайомого. Запитайте «я Можу зробити один телефонний дзвінок?»
Can make a phone call?
Can make a phone call?

He answers «Звичайно, телефон там».
Of course, the telephone is over there.
The phone is over there.

У вас є номер телефону?
Do you have the phone number?

Чи вам потрібен телефонний довідник?
Or do you need the phone book?
Do you need the telephone book?

Ви думали, що номер правильний, але виявилося, що він хибний.
Як сказати «номер неправильний»?
The wrong number.

Це був неправильний номер.
It was the wrong number.

Я подзвоню ще раз.
I’m going to call again.
Again

«Я спробую ще раз».
Listen and repeat.

I’m going to try again.
Try
Try
I’m going to try again.

Скажіть, що ви спробуєте ще раз.
I’m going to try again.

Ви пробуєте ще раз і говорите «Думаю, що це правильний номер»
I think this is the right number.
Right
Right
the right number
I think this is the right number.

Зверніть увагу, що це те ж саме слово, що використовувалося у виразі «go to the right». Але тут у нього інше значення.

Скажіть, що ви думаєте, що це правильний номер.
I think this is the right number.

Але вона говорить занадто швидко
But she speaks too fast.

І я її не розумію.
And I don’t understand her.

Say «Думаю, що це правильний номер».
I think that’s the right number.

Я спробую подзвонити ще раз.
I’m going to try again.

На цей раз ваш знайомий допоможе вам зателефонувати. Скажіть «дякую».
Thanks a lot.

Зараз ви на одному громадському зборах. Ви тільки що познайомилися і розмовляєте. Запитайте «Вам подобається ваша робота?»
Do you like your job?
Job

Так, вона дуже цікава.
Yes, it’s very interesting.

Ask Now if he has any children.
Do you have any children?

Так, у мене син і дочка.
Yes, I have a son and a daughter.

Ask how old they are.
How old are they?

Моєму синові 10 років. Слово «років» мається на увазі.
My son is ten.

А моєї дочки — 20.
And my daughter is twenty.

«І ще один спосіб сказати це».
Listen and repeat.

Моєму синові 10 років.
My son is ten years old.
Old
ten years old
My son is ten years old.

Say «Моєму синові 10 років».
My son is ten years old.

Now try to say «Моїй доньці 20 років».
My daughter is twenty years old.

«У вас двадцятирічна дочка?»
Listen and repeat.

You have a twenty year old daughter?
a twenty year old daughter

Зверніть увагу, що ви говорите «year», а не «years».

З подивом запитайте «У вас є двадцятирічна дочка?»
You have a twenty year old daughter?

Ask what she does.
What does she do?

Ask if she has a job.
Does she have a job?

Ні, вона вчиться в інституті.
Listen and repeat.

No, she’s in college.
College
in college

У США «college» може означати факультет або невеликий інститут. Американці часто називають все це одним словом «college».

Скажіть, що ваша дочка вчиться в інституті.
My daughter is in college.

Запитайте ще раз, скільки років його дітям.
How old are your children?

Моєму синові 10 років.
My son is ten years old.

А моєї дочки 20 років.
And my daughter’s twenty years old.

Запитайте з подивом «У вас дійсно є двадцятирічна дочка?»
You really have a twenty year old daughter?
You really have a twenty year old daughter?

Так, вона вчиться в інституті.
Yes, she is in college.

Вона вчиться «at Boston University».
Boston University
She’s at Boston University.

Зверніть увагу, що він говорить «in» говорячи про школу або державному інституті, але «at», коли говорить про коледжі або невеликому інституті.

Скажіть ще раз «Вона навчається в Boston University».
She’s at Boston University.

Невже? Як цікаво. Буквально «це цікаво».
Really? That’s interesting.

Моя донька навчається в «Boston University» теж.
My daughter is at Boston University too.

Ви ще трохи поспілкувалися, а зараз ви повинні йти. Ви хочете сказати «я повинна йти на пошту».
«Пошта»
Listen and repeat.

Post office
Office
Post
Post
Post office

Say «Я повинна йти на пошту».
I have to go to the post office.
to the post office

Ask «Ви знаєте, де знаходиться пошта?»
Do you know where the post office is?

Try to say «Звичайно, вона не далеко звідси».
Of course, it’s not far from here.

How do you say in English «Бачити»
See
To see

Він показує у вікно і запитує «Бачите?»
Listen and repeat.

Do you see it?
It Do you see it?

Say «Бачите?»
Do you see?

Пошта там.
The post office is over there.

«Справа».
Listen and repeat.

On the right.
On On the right.

Бачите?
Do you see it?
Do you see it?

Вона там справа.
It’s over there on the right.
It’s on the right.

Зверніть увагу, що він говорить «it’s on the right».

Ви пам’ятаєте, як сказати «ідіть направо».
Go to the right.
To Go to the right.

В англійській мові використовують «to» з «go», щоб вказати напрямок.

Go to the left.
Go to the right.

В іншому випадку використовують «on» коли говорять про місцезнаходження.

Скажіть ще раз «Вона там справа».
It’s over there on the right.

Try to say «Так, я її бачу».
Yes, I see it.
I see it

Ви показуєте лист, який хочете відправити і каже «Це лист для одного мого друга».
Listen and repeat.

This letter is to a friend of mine.
to a friend of mine

 

Скажіть, що це лист для одного вашого друга.
This letter is to a friend of mine.

Try to say «Раніше ми працювали разом».
We used to work together.
We used to work together.

Ну, я повинна йти на пошту.
Well, I have to go to the post office.

He asks «Ви бачите? Вона там».
Do you see it? It’s over there.

Answer «Так, я її бачу».
Yes, I see it.

Настав інший день, і ви знову шукаєте пошту. Ви зупинилися на переході на вулиці. Скажіть «Вибачте мене, будь ласка».
Excuse me, please.

Запитайте, чи він знає, де знаходиться пошта.
Do you know where the post office is?

He says «Так, вона там зліва». Скажіть це за нього.
Yes, it’s over there on the left.
on the left

Say «О! Я її бачу».
Oh, I see it.

Зараз ви йдете додому, і по дорозі зустрічаєте одного знайомого. Скажіть в неформальній формі «Привіт, Чарльз, як справи?»
Hi, Charles, how is it going?

He answers «Добре, дякую».
Fine, thanks.

Try to say «Я не бачила тебе».
I haven’t seen you.
I haven’t seen you.

Вже кілька тижнів.
For a few weeks.

Try to say «Я був у відпустці».
I was on vacation.
I was on vacation.

Ask Now how his son is.
How is your son?
How’s your son?

Ask how old he is.
How old is now he.

Йому 25 років.
He’s twenty five years old.

У вас є 25-річний син?
You have a twenty five year old son?

Так, і у нього по-справжньому цікава робота.
Yes, and he has a really interesting job.

І у нього є подружка.
«Подружка».
Listen and repeat.

Girlfriend
Friend
Girlfriend

Say «І у нього є подружка».
And he has a girl friend.

В січні
In January

Він їздив в Мексику.
He went to Mexico.

Зі своєю подружкою.
With his girl friend.

Невже? Подорожувати дорого.
Really? Travelling is expensive.

Now say «Я поїду у відпустку наступного тижня».
I’m going on vacation next week.

Ми з чоловіком їдемо в Колумбію.
My husband and I are going to Columbia.

He asks «Ваші діти їдуть з вами?»
Are your children with you going?

Answer «Ні, ми їдемо без них».
No, we’re going without them.

Наш син працює в IBM.
Our son works for IBM.

І у нього є подружка.
And he has a girlfriend.

Наша дочка в інституті.
Our daughter is in college.
in college

Вона навчається в Boston University.
She’s at Boston University.

Say that unfortunately you don’t see them very often.
Unfortunately we don’t see them very often.

В кафе, поки ви допиває каву і доедаете торт, скажіть «Я повинна зробити телефонний дзвінок».
I have to make a phone call.

Я повинна подзвонити моїй дочці.
I have to call my daughter.

Мені здається, я знаю її номер телефону.
I think I know her phone number.

Ви скористалися громадським телефоном в кафе і повернулися до столика. Ваш знайомий запитує «Це був правильний номер?»
Was it the right number?
Was it Was it the right number?

Відповідайте коротко в негативній формі.
No, it wasn’t.
No, it wasn’t.

Це був неправильний номер.
It was the wrong number.

Я не знаю її номер.
I don’t know her number.

І, на жаль,
And unfortunately

Try to say «У мене немає його з собою».
I don’t have it with me.
I don’t have it with me.

Мені потрібен телефонний довідник.
I need a phone book.

Я спробую ще раз пізніше.
I’m going to try again later.
I’m going to try again later.

Невдовзі ви зрозуміли, що вже пізно. Скажіть «Жалкую, я повинна йти зараз».
I’m sorry I have to leave now.

Я повинна йти на пошту.
I have to go to the post office.

Ваш знайомі говорить «У четвер»
On Thursday.

Я піду в кіно
I’m going to the movies.

Вам би хотілося піти зі мною?
Would you like to go with me?

Погодьтеся у стислій формі.
Yes, I would.
Yes, thanks. I would.

Зараз давайте перейдемо до читання. Якщо ви хочете цим зайнятися прямо зараз, дістаньте свою книжку для читання і відкрийте її на сторінці з 19 уроком.

Прочитайте № 1 вголос.
That’s right.

2.
The sky is bright.

3.
I need a knife.
Knife

4.
I know his number.

5.
Who knocked on my door?

6.
The road is straight ahead.

Ви звернули увагу на вимову комбінації «ea» в останньому слові? Іноді «ea» вимовляються як короткий «e».

Прочитайте № 7. Ви знаєте всі слова.
How’s the weather?

В № 8 те ж вимова короткого звуку «e». Спробуйте прочитати.
I’m not deaf.
Deaf

Спробуйте прочитати № 9.

Тут комбінація «ea» вимовляється двома різними способами. Перше слово з «ea» — одне з тих, що ви вже знаєте.

Let’s eat the bread.
Eat bread

Прочитайте № 10. Вимова у «e» і «ea» однакове.
He’s pat was not dead.

№ 11.
I need some thread.
thread

Спробуйте прочитати № 12.
For heaven’s sake!

Ви добре попрацювали! Переходьте до п’ятдесятого уроку

Скачайте аудіо версію уроку за посиланням нижче.

[sociallocker id=”14 453″]

Пимслер Урок 49

[/sociallocker]