Англійська мова        23 Вересня 2017        41         0

Урок №29 Англійську мову за методом доктора Пимслера

Починаємо двадцять дев’ятий урок з першого курсу за методом доктора Пимслера розмовна американська англійська мова для російськомовних.

Спеціально для вас ми зібрали всі 90 занять з програми доктора Пимслера в одному місці. Ви можете знайти їх у цьому записі Вчимо англійську за методом доктора Пимслера

Увімкніть аудіо урок і слідуйте далі за текстом. http://englishfull.ru/wp-content/uploads/2013/11/Pimsleur_I_29.mp3Listen.
A — Hi, Nancy.
B — How are you?
A — Hi, Boris. I’m fine, thanks. And how are you?
B — Not bad.

Ask Now what that means.
What does that mean?
What does that mean?

Слово «bad».
The word «bad».

Try to say «це означає „погано“».
That means «погано».
That means «погано».

Непогано.
Not bad.
Not bad.

Say that you understand now.
I understand now.

Як сказати, що ви не розумієте.
I don’t understand.

Say again «непогано».
Not bad.
Not bad.

Now say «ми тут».
We’re here

На кілька днів.
For a few days.
For a few days.

Скажіть, що ви тут на кілька днів.
We’re here for a few days.

Ask how long.
How long?
How long?

Зараз запитаєте, як довго вона збирається залишитися.
How long are you going to stay?
to stay
going to stay
How long are you going to stay?

Say «ми збираємося залишитися»
We’re going to stay

На кілька днів.
For a few days.

Потім
Then

Ми збираємося поїхати
We are going to leave.

And how do you say «ми їдемо в Бостон»?
We’re going to Boston.
We’re going to Boston.

Разом
Together

У нас небагато часу.
We don’t have much time.

Try to say «у мене є 200 доларів».
I have two hundred dollars.
two hundred

How do you say «200»?
Two hundred
Two hundred

Але
But

Мені нічого не потрібно.
I don’t need anything.

Моєму чоловікові нічого не потрібно.
My husband doesn’t need anything.

І у нас небагато часу.
And we don’t have much time.

Ми збираємося залишитися.
We’re going to stay.

На кілька днів.
For a few days.
We’re going to stay for a few days.

Кілька тижнів.
A few weeks.

Ask what that means.
What does that mean?

Слово «weeks».
The word «weeks».
The word «weeks».

That means «тижня».
Try to say «один тиждень».
One week.
For one week.

Як довго?
How long?
For how long?

На один тиждень.
For one week.
For one week.

Ми збираємося залишитися.
We’re going to stay

На один тиждень
For one week

Разом
Together

А потім
And then

Ми збираємося поїхати
We’re going to leave

Now say «ми їдемо в Бостон».
We’re going to Boston.

How do you ask «як довго?»
How long?
How long?

Скільки часу ви вже тут?
How long have you been here?
been
been
have been
have you been
How long
How long have you been here?
How long have you been here?

Зверніть увагу на нове значення слова «have». Воно використовується в поєднанні зі словом «been», вказуючи на те, що хтось з деяких пір до теперішнього часу, перебуває в певному місці.

Запитайте ще раз «скільки часу ви вже тут?»
How long have you been here?
How long have you been here?

Зверніть увагу, що по-англійськи це дослівно звучить «як довго ви були тут».

Спробуйте запитати, скільки часу вона вже в Бостоні.
How long have you been in Boston?

«Вже кілька тижнів». По-англійськи дослівно це буде звучати «на кілька тижнів».
For a few weeks.

Запитайте у жінки, скільки часу вона вже тут.
How long have you been here?

Ви хочете сказати «я тут уже кілька тижнів».
Try to say «я тут».
I have been here
have been
I have been here
I’ve been here
I’ve
I’ve been here

Ви звернули увагу на скорочення? Ви будете використовувати цю форму вираження «I have» в подібному контексті.

Зараз спробуйте сказати «я тут уже кілька тижнів».
I’ve been here for a few weeks.
for a few weeks

Скажіть ще раз, що ви вже тут кілька тижнів.
I’ve been here for a few weeks.

Try to say «у мене недостатньо грошей».
I don’t have enough money.
I don’t have enough money.

А зараз скажіть «у нас недостатньо грошей».
We don’t have enough money.

Say «у нас 150 доларів».
We have one hundred fifty dollars.
one hundred fifty

Say «143»
One hundred forty three

197
One hundred ninety-seven

Пам’ятаєте, як сказати 200?
Two hundred
Two hundred

Запитайте, скільки у мене грошей.
How much money do you have?
How much money do you have?

Try to say «я думаю, що у мене 200 доларів».
I think I have two hundred dollars.
I think, shoot!

Запитаєте, що це означає.
What does that mean?
What does that mean?

Say «у мене недостатньо грошей».
I don’t have enough money.

Запитайте у жінки, скільки часу вона вже в Бостоні.
How long have you been in Boston?
How long have you been in Boston?

«З учорашнього дня». Спочатку освоїмо слово «вчора».
Listen and repeat.
Yesterday
Day
Day
Yester
Yester
Yesterday

Say «вчора».
Yesterday

 

«З учорашнього дня».
Listen and repeat.

Since yesterday.
Since
Since
Since yesterday.

Say again «з учорашнього дня».
Since yesterday.

Try to say «ми тут вже зі вчорашнього дня». Використовувати скорочену форму від «we have».
We’ve been here since yesterday.
We’ve
We’ve
We’ve been here since yesterday.

And how do you say «я тут уже кілька днів».
I’ve been here for a few days.
for a few days

Say again «ми тут вже зі вчорашнього дня».
We’ve been here since yesterday.
since yesterday

«Що ви купили вчора?»
Listen and repeat.

What did you buy yesterday?
buy
buy
did
did
did buy
did you buy
What did you buy
What did you buy yesterday?

Зверніть увагу на слово «did». Це форма питального слова використовується для позначення чого-небудь, що сталося в минулому.

Запитайте ще раз «що ви купили вчора?»
What did you buy yesterday?

Зараз слухайте і повторюйте відповідь.
I bought something.
bought
bought
I bought something.

Запитайте, що вона купила.
What did you buy?
What did you buy?

Answer «я купила дещо».
I bought something.
I bought something.

Ask «що ви купили вчора?»
What did you buy yesterday?

Try to ask «що ви робили вчора?»
What did you do yesterday?
Do What did you do

Answer «я купила дещо».
I bought something.

Ask «що ви купили?»
What did you buy?
What did you buy?

Try to say «дещо випити».
Something to drink.

Я купила дещо випити.
I bought something to drink.

Я купила вина.
I bought some wine.
I bought some wine.
And a newspaper.

Ask what that means.
What does that mean?

Слово «newspaper».
The word «newspaper».
Word

Try to ask «що означає це слово?»
What does that word mean?
What does that word mean?

That means «газета». Повторюйте за диктором.
Newspaper
paper
paper
News
News
Newspaper
A newspaper

Скажіть, що ви купили газету.
I bought a newspaper.
I bought a newspaper.

Try to ask «американську газету?»
An American newspaper?
An American newspaper?

Так, американську газету.
Yes, an American newspaper.

Ask «скільки часу ви вже тут?»
How long have you been here?
How long have you been here?

Я тут вже кілька днів.
I’ve been here for a few days.
I’ve been here

Now say «зі вчорашнього дня».
Since yesterday.
Since yesterday.

Що ви робили вчора?
What did you do yesterday?

Я купила вина.
I bought some wine.

Try to say «трохи дорогого вина».
Some expensive wine.

І американську газету.
And an American newspaper.
an American newspaper

Try to say «непогано».
Not bad.
Not bad.

Say «у мого чоловіка немає вина».
My husband doesn’t have any wine.
My husband doesn’t have any wine.

Я купила вина.
I bought some wine.

Для свого чоловіка.
For my husband.
A newspaper is for me.
for me

«А вино для нього».
Listen and repeat.

And the wine is for him.
him
him
for him
the wine is for him

How do you say «для нього?»
For him.

Say again «вино для нього».
The wine is for him.
The wine is for him.

Також я купила трохи кави.
I bought some coffee too.

Кава для моєї подруги Мері.
The coffee is for my friend Marry.

«Каву для неї».
Listen and repeat.

The coffee is for her.
her
her
for her
The coffee is for her.

Say «це для неї».
It’s for her.
for her
It’s for her.

Say «вино для нього».
The wine is for him.
for him

Say «Каву для неї».
The coffee is for her.
for her

Ось як запитати «вам подобається вино?»
Listen and repeat.

Do you like wine?
like
you like
Do you like
Do you like wine?

Ask again «вам подобається вино?»
Do you like wine?
Do you like wine?

Try to say «мені подобається».
I like.
I like.

Мені подобається вино.
I like wine.

And how do you say «я хотіла б трохи вина».
I’d like some wine.
I’d like

Ask «вам подобається вино?»
Do you like wine?
Do you like wine?

Я хотіла б трохи вина.
I’d like some wine.

Ask «ви хотіли б трохи вина?»
Would you like some wine?

Answer «ні, дякую».
No, thank you. No, thanks.

Я нічого не хочу.
I don’t want anything.
I don’t want anything.

Маючи на увазі якесь пиво взагалі, скажіть «мій чоловік хотів би пива».
My husband would like a beer.

Say «ось пиво».
Here’s a beer.

Це для нього.
It’s for him.
It’s for him.

Скажіть «вино для неї», маючи на увазі цю конкретну порцію вина.
The wine is for her.
The wine is for her.

Зараз уявіть, що вас звуть Антон Сидоров. Ви тільки вчора приїхали в Бостон. Місто вам дуже сподобався, і ви збираєтеся залишитися тут на один тиждень. Ви розмовляєте з місіс Johns, з якою вам тільки що познайомили.
Answer her questions.

Answer her questions.
I’m pleased to meet you Mr. Sidorov. How long have you been here?
Since yesterday.
I’ve been here since yesterday.
What did you do yesterday?

Скажіть, що ви щось купили для своєї дружини.
I’ve bought something for my wife.
I’ve bought something for my wife.
How long are you going to stay in Boston?
For a week.
I’m going to stay for one week.

Скажіть їй: «я хотів би залишитися на кілька тижнів».
I’d like to stay for a few weeks.

Але у мене небагато часу.
But I don’t have much time.
I don’t have much time.
Do you like Boston?
Yes, I do.
I like Boston very much.

Відмінно! Переходьте до тридцатому уроку

Скачайте аудіо версію уроку за посиланням нижче.

[sociallocker id=”14 453″]

Пимслер Урок 29

[/sociallocker]