Урок №23 Англійську мову за методом доктора Пимслера

Починаємо двадцять третій урок з першого курсу за методом доктора Пимслера американський англійська мова для російськомовних.

Для вашої зручності повний список всіх занять ми розмістили в публікації Вчимо англійську за методом доктора Пимслера

Увімкніть аудіо урок і слідуйте далі за текстом. http://englishfull.ru/wp-content/uploads/2013/11/Pimsleur_I_23.mp3Listen to this conversation.
Mr. Petrov is speaking with Mrs. Johnson.

A — How many children do you have, Mr. Petrov?
B — Two. My wife and I have two children a little girl and a little boy.
A — they Are here in America with you?
B — Yes, they are and tomorrow we are going to Long Island. How many miles is it to Long Island?
A — Sixty miles. It’s sixty miles to Long Island.

Say in English «машина».
Car

Say «у машині».
In the car.

Say «в сім’ї».
In the family.
In the family.

Say «у нашій родині».
In our family.

Ask «скільки людей?»
How many people?
How many people are there?

Say «у вашій родині».
In your family.

Now ask «скільки людей у вашій родині?»
How many people are there in your family?

Answer «п’ять чоловік».
Five people.

«У нашій сім’ї п’ять осіб». Не забувайте про порядок слів.
There are five people in our family.

У нас троє дітей.
We have three children.

Один хлопчик і дві дівчинки.
One boy and two girls.
One boy and two girls.

Try to say «дівчатка тут, в Америці».
The girls are here in America.

C нами.
With us.

Наш маленький хлопчик в Росії.
Our little boy is in Russia.

Правда?
Really?

Наша сім’я велика.
Our family is big.

У нас велика родина.
We have a big family.

Try to say «у нас невелика сім’я». Дослівно по-англійськи це буде звучати так «у нас немає великої родини».
We don’t have a big family.
We don’t have a big family.

Ми хочемо велику родину.
We want a big family.
We want a big family.

Say «але ми можемо почекати».
But we can wait.
But we can wait.

Say «у нашій родині три людини».
There are three people in our family.

«У нас маленька сім’я».
Listen and repeat.

We have a small family.
Small
Small
a small family
We have a small family.

Слова «small», «little» перекладаються однаково — маленький. Але вони використовуються в різному контексті. Говорячи про сім’ї або машині, американці використовують слово «small».

Скажіть ще раз, що у вас маленька сім’я.
We have a small family.

Try to say «і у нас маленька машина».
And we have a small car.
small car

Запитаєте, де туалет.
Where’s the bathroom?

How do you say «це там».
It’s over there.
Can you wait?

Say «так, ми можемо почекати».
Yes, we can wait.

In English how do you say — як сказати по-англійськи
In English how do you say «бензин»?

Gas
Gas

У вас достатньо бензину?
Do you have enough gas?

Now say «п’ять галонів».
Five gallons.

Цього достатньо.
That’s enough.

Ask «правда?»
Really?
Really?

Ask me if that’s enough.
Ask me if that’s enough.

Is that enough?
Is that enough?

Почекайте
Wait
Wait

У мене 30 доларів.
I have thirty dollars.

Now say «і я хотів би 20 галонів бензину».
And i’d like twenty gallons of gas.

Say «моя машина занадто велика».
My car is too big.

Ask me if I have a big car.
Do you have a big car?

Спробуйте дати короткий позитивну відповідь.
Yes, I do.
Yes, I do.

Я хочу маленьку машину.
I want a small car.
a small car

«Я хочу машину поменше».
Listen and repeat.

I want a smaller car.
smaller
er small
smaller
smaller

Say «я хочу машину поменше».
I want a smaller car.

Пам’ятаєте, як сказати «дорожче»?
More expensive.
More expensive.

При утворенні порівняльної форми в англійській мові до довгих словами, так, наприклад, як «дорогий», потрібно додавати слово «more» «more expensive». У випадку з короткими словами, до кінця слова додається «er».

Smaller.

Скажіть ще раз, що хочете машину поменше.
I want a smaller car.
a smaller car

Ask Now «у вас достатньо бензину?»
Do you have enough gas?

Будь ласка, дайте мені 16 галонів бензину.
Please give me 16 gallons of gas.

Почекайте
Wait

Now say «дайте мені 10 галонів бензину».
Give me ten gallons of gas.

Пам’ятаєте, як запитати, де Парковий Проспект?
Where’s the Park Avenue?
Where

Спробуйте запитати, куди ви збираєтеся?».
Where are you going?
Where

Зверніть увагу, що по-англійськи «де» і «куди» позначаються одним і тим же словом.

Запитайте ще раз «куди ви збираєтеся?»
Where are you going?

Say «я збираюся на Лонг-Айленд».
I’m going to Long Island.

Ask «скільки миль?»
How many miles?
How many miles is it?

Скільки миль до Лонг-Айленда?
How many miles is it to Long Island?

«Це далеко».
Listen and repeat.

It’s far.
far
far
It’s far.

How do you say «це далеко»?
It’s far.
Long Island is far.

Ask me if Long Island is far.
Is Long Island far?
Is Long Island far?

Say «я не знаю».
I don’t know.

«Сімдесят миль». Спробуйте сказати слово «сімдесят».
Seventy
Seventy

How do you say «сімдесят миль».
Seventy miles.

17 миль
Seventeen miles

73
Seventy three

Say 75
Seventy five

Say «немає 71»
No, seventy one.

Say «почекайте».
Wait

Ви говорите занадто швидко.
You speak too fast.

Say 74
Seventy four

And now say 64.
Sixty four.

How does she say «Лонг-Айленд далеко»
Long Island is far.
It’s far.

Ask «у вас достатньо бензину?»
Do you have enough gas?

Дайте короткий ствердну відповідь.
Yes, I do.
Yes, I do.

Скажіть, що у вас маленька машина.
I have a small car.

Try to say «я хочу машину побільше».
I want a bigger car.
a bigger car

А як сказати «але це дорожче»?
But it’s more expensive.
more expensive

Пам’ятаєте, як запитати, куди ви збираєтеся?
Where are you going?
Where

Зараз вона хоче запитати, якою дорогою можна проїхати на Лонг-Айленд.
Listen.

Which is the road to Long Island?

Спочатку вивчимо слово дорога.
Listen and repeat.

Road
Road
The road

В англійській мові існує багато слів для позначення різного роду автодоріг. Запитуючи чи пояснюючи, як проїхати в те чи інше місце, вам найчастіше доводиться використовувати слово «road».

Скажіть ще раз «дорога».
Road
The road

Try to say «дорога на Лонг-Айленд».
The road to Long Island.
to Long Island

Ось як запитати: «якою дорогою можна проїхати на Лонг-Айленд?»
Listen and repeat.

Which is the road to Long Island?
Which
Which
Which is Which is the road to Long Island?

По-англійськи потрібно дослівно запитати «яка дорога на Лонг-Айленд ?»
Ask again «якою дорогою можна проїхати на Лонг-Айленд?»
Which is the road to Long Island?
Which

Try to say «Лонг-Айленд? Це далеко».
Long Island? It’s far.
It’s far.

Ask «скільки миль?»
How many miles?
How many miles is it?

Answer 75.
Seventy five

Ask «якою дорогою можна проїхати на Лонг-Айленд?»
Which is the road to Long Island?
Which is the road to Long Island?

«Це прямо».
Listen and repeat.

It’s straight ahead.
ahead
head
ahead
straight
straight
straight ahead
It’s
It’s straight ahead.

Say «це прямо».
It’s straight ahead.

Say «почекайте».
Wait

Say «це дорозі не на Лонг-Айленд». По-англійськи дослівно вам доведеться сказати «це не дорога на Лонг-Айленд».
That’s not the road to Long Island.
That’s not
That’s not the road to Long Island.

Дорога на Лонг-Айленд.
The road to Long Island.

Дорога на Лонг-Айленд там.
The road to Long Island is over there.

Ask «прямо?»
Straight ahead?
Straight ahead?

Say «так, прямо».
Yes, straight ahead.

Ask him how much gas he wants.
Ask him how much gas he wants.

How much gas do you want?
How much gas do you want?

Say «дайте мені 16 галонів бензину».
Please give me sixteen gallons of gas.

Say «велике спасибі».
Thank you very much.

Як їй треба відповісти?
You are welcome.
You are welcome.

How do you say in English «почекайте»?
Wait

Куди ви збираєтеся?
Where are you going?
Where

Ask «Лонг-Айленд далеко?»
Is Long Island far?
Is Long Island far?

Answer «ні, не далеко».
No, not far.
It’s not far.

78 миль
Seventy eight miles
Seventy eight

«Це дорога на Лонг-Айленд?»
Listen and repeat.

Is this the road to Long Island?
this
this
Is this
Is this
Is this the road
Is this the road to Long Island?

Ask again «Це дорога на Лонг-Айленд?»
Is this the road to Long Island?
This

And how do you say «це дорога не на Лонг-Айленд».
That’s not the road to Long Island.
That’s

Слова «this» і «that» досить близькі за значенням. Вони часто використовуються для виділення того чи іншого предмета з загального ряду.

Запитайте ще раз «На Лонг-Айленд ця дорога?»
Is this the road to Long Island?

Ask «якою дорогою можна проїхати на Лонг-Айленд?»
Which is the road to Long Island?

Дорога на Лонг-Айленд — прямо.
The road to Long Island is straight ahead.

Скажіть, що у вас маленька машина.
I have a small car.

Say «наші діти разом з нами».
Our children are with us.
Our children are with us.

І я хотів би машину побільше.
And i’d like a bigger car.

Say «але Лонг-Айленд не далеко».
But Long Island isn’t far.

Припустимо, що ви зі своєю сім’єю їсте на Лонг-Айленд. Ви зупиняєтеся для того, щоб заправити машину і уточнити маршрут. На запитання працівника бензоколонки відповідайте, що ви хотіли б 5 галонів бензину.
Good morning, було am. How much gas do you want?
Five gallons of gas. I’d like five gallons of gas, please.

Ask «якою дорогою можна проїхати на Лонг-Айленд?»
Which is the road to Long Island?

Зараз запитайте його, на Лонг-Айленд ця дорога.
Is this the road to Long Island?
Is this the road to Long Island?
Yes, it is. Long Island straight ahead.

Запитайте, скільки миль до Лонг-Айленда.
How many miles is it to Long miles.
It isn’t too far. Sixty or seventy miles.

Подякуйте його.
Thank you. Thanks.

Він зауважив дітей у вашій машині. Як він скаже: «у вас велика сім’я»?
You have a big family.

Say «так, в нашій сім’ї 7 осіб».
Yes, there are seven people in our family.
There are seven people in our family.

Попрощайтеся з ним.
Good bye, sir.

Відмінно! Можете перейти до двадцять четвертого уроку

Скачайте аудіо версію уроку за посиланням нижче.

[sociallocker id=”14 453″]

Пимслер Урок 23

[/sociallocker]

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь