З якого боку не поглянь – англійські дієслова, безумовно, складні. Що вже говорити про граматичних формах і часи, коли в деяких слів навіть певне значення важко вловити! А буває ще й навпаки: два дієслова мають схожий зміст, але при цьому вони аж ніяк не взаємозамінні. Яскравий приклад подібної ситуації англійські слова do make, про яких і поговоримо сьогодні. У статті розберемося в тонкощах вживання цих дієслів, усунемо можливу плутанину в їх значеннях, а також розучимо стійкі мовні вирази з do та make. Ви готові? Починаємо!
Різниця дієслів make-do за значенням
Одразу зазначимо, що і do та make відносяться до числа найбільш уживаних дієслів англійської мови. На російську обидва ці слова зазвичай переводяться з допомогою дієслова «робити», однак, щоб точно виразити значення make і do деколи доводиться підбирати відповідний переклад з цілого ряду синонімів. З цим моментом «багатозначності» при однаковому на вигляд сенсі і пов’язано головне правило make or do. І звучить воно наступним чином.
Якщо суть висловлювання на увазі головним чином виконання якої-небудь дії, здійснення роботи або позначення активності, то в реченні, швидше за все, буде використаний дієслово do.
Навпаки, якщо мовець хоче зосередити увагу на результаті дії, створення чогось нового, ефект від виконаної роботи, то він використовує у мовленні дієслово make або made.
|
Інакше кажучи, для дієслів do-make різниця у вживанні зводиться до простого висновку: саму по собі діяльність (процес або заняття) висловлює do, а результативну діяльність (творчість, виробництво, створення) позначає make. Тому навіть сам переклад make на російську це не просто «робити», а «виробляти», «виготовляти», «створювати», «творити» і т. п.
Однак, англійська мова не була б English language, якби все було так просто. Справа в тому, що з наведеного правила є цілий ряд винятків, причому часом і зовсім логіку використання make замість do в англійській зрозуміти неможливо! Так що розбиратися у всій цій плутанині доведеться більш грунтовно.
Випадки використання do
Отже, щоб чітко засвоїти між make і do в чому різниця, розглянемо окремо ситуації використання кожного з дієслів. Починаємо з do, і тут у нас є декілька закономірностей.
Робота, справи, побут
Типова повсякденна діяльність, як правило, виражається в англійській мові дієсловом do. До цього пункту відноситься робота, домашні клопоти, ведення бізнесу (до речі, саме тому кажуть do business, а не make). Загалом з дієсловом do пишеться все, що вказує на активність, обов’язки, рід занять.
- Anthony has done his homework. — Ентоні виконав свою домашню роботу.
- We have to do this job. — Ми повинні зробити цю роботу.
- I’ll do this exercise for 10 minutes! — Я виконаю ці завдання за 10 хвилин!
При цьому важливо пам’ятати, що такі дії не мають на увазі конкретний результат. Тобто, якщо мова йде про творчість або створення чогось своїми руками, то слід вжити замість to do to make.
- Her sister makes wonderful dresses! — Її сестра створює приголомшливі сукні!
Невизначена діяльність
У розмовній мові часто проскакують фрази на кшталт «нічого не робити», «зайнятися чим-то», «щось витворити» і т. п. В подібних ситуаціях англійці без роздумів використовують дієслово do, додаючи до нього виразники невизначеності thing, nothing, everything, something і anything.
- They are doing nothing all day. — Вони сидять без діла весь день.
Спрощення в розмовної мови
Головна відмінність do від make криється в тому, що перший дієслово здатний замінити в принципі будь-яку діяльність. Чому британці і американці якраз і користуються активно в розмовної мови. Порівняйте приклади.
- Jess, you need to comb your hair. — Джесс, тобі необхідно зробити зачіску.
- Jess, you need to do your hair. — Джесс, тобі потрібно зачесатися.
- I have to wash the dishes. — Я повинен помити посуд.
- Today it is my turn to do the dishes. — Сьогодні моя черга мити посуд.
Крім того, вживання do та make характерно для ряду стійких виразів. Але перш ніж розглядати ці фрази, необхідно досконально вивчити сферу використання дієслова make.
Ситуації вживання make
Також, коли стоїть руба питання do or make, допоможуть зробити вірний вибір правила вживання англійської make.
Виробництво, створення
Якщо мова йде про випуск продукції чи виготовленні виробу, то вислів 100% потрібно додавати дієслово make. Те ж саме стосується зазначення матеріалів виготовлення.
- My husband made a wooden table. — Мій чоловік зробив дерев’яний стіл.
- This juice is made from oranges. — Цей сік виготовлений з апельсинів.
- Are you making the noise? — Це ти шумиш (створюєш галас)?
Ще раз звертаємо вашу увагу на те, що головним в цих пропозиціях є результат дії. Як правило, таким результатом є конкретний предмет або явище.
Приготування, їжа, напої
Дуже сильно відчувається різниця між do-make у висловлюваннях про приготуванні страв чи напоїв. Без різниці, говоримо ми про готування вечері, заварюванні чаю або змішуванні коктейлю – завжди необхідно використовувати в англійській make. Однак, якщо в діалозі вже застосовувалось поєднання з make, то в короткій відповіді допускається вживання do.
Could you make me a cup of tea? — Не могли б ви зробити мені чашечку чаю?
– Mary, we need to make dinner. – Мері, нам потрібно приготувати вечерю.
– Okay, i’ll do it. – Гаразд, я зроблю це.
Реакція, вплив
Коли йдеться про ефект, зроблений дією, або про що викликаються у відповідь емоціях, то в напруженій боротьбі do vs make слід вибрати останній дієслово.
- Alice makes Benjamin happy. — Аліса робить Бенджаміна щасливим.
- My uncle made me do it! — Мій дядечко змусив мене зробити це!
Планування та прийняття рішень
Розмова про майбутні плани та відповідальних рішеннях також чітко виявить відмінності між make і do. Як ви вже здогадалися, для подібних випадків завжди використовується тільки дієслово make.
- My father never makes plans. — Мій батько ніколи не будує плани.
- You must to make a promise. — Ти повинен пообіцяти.
- I can’t to make a decision right now. — Я не можу прийняти рішення зараз.
Крім того, як вже зазначалося, є з make і do ціла таблиця виразів, яку необхідно запам’ятовувати напам’ять. Зараз ми її вивчимо, але перш ще раз підсумуємо наведену вище інформацію.
Отже, за загальним правилом do в англійській мові використовується для позначення фізичної або розумової діяльності різного характеру. Ці дії нам звичні і зрозумілі, але розмова не зосереджений на їх конкретному результаті. А ось для випадків, коли дії викликають певну реакцію або стають причиною створених матеріальних об’єктів, слід використовувати дієслово make.
Таким чином, можна сказати make homework або make a job, оскільки це повсякденна звична діяльність, а не новий об’єкт чи конкретний результат праць. І також не можна сказати do plans або do happy, оскільки за реакції і результати відповідає дієслово make.
Стійкі дієслівні сполучення
Тепер, коли нам вже ясний загальний принцип постановки do and make в пропозиціях, перейдемо до виняткових випадків їх вживання. В даному розділі наведемо найпоширеніші фрази з зазначеними дієсловами. Для зручності розглянемо кожен випадок окремо, і першою вашій увазі постане таблиця виразів do.
Фрази з do
| Словосполучення | Переклад |
| Робота, бізнес, ведення справ | |
| to do work; homework; housework; piecework | працювати; робити домашню роботу; робити роботу по дому; працювати відрядно |
| to do chores; business; job; accounts | робити роботу по дому; займатися бізнесом; виконувати роботу; вести облік, баланс |
| to do your duty | виконувати свій обов’язок |
| to do research | проводити дослідження |
| to do exercise | виконувати вправу |
| to do a report | робити доповідь |
| to do an exam | здавати іспит |
| Якість виконання | |
| to do badly | погано справлятися |
| to do damage | заподіювати шкоду |
| to do good | робити добро |
| to do harm | наносити шкоду |
| to do right | робити правильно |
| to do the rest | доробляти залишився |
| wrong to do | робити неправильно |
| to do well | добре справлятися |
| to do your best | робити все, що в силах |
| Дії, процеси | |
| to do a favour | зробити послугу |
| to do teeth | чистити зуби |
| to do the cleaning | займатися прибиранням |
| to do the laundry | займатися пранням |
| to do your hair | зробити зачіску |
| to do your nails | зробити манікюр |
| to do a crossword | розгадувати кросворд |
| to do a dance | танцювати |
| to do an assignment | впоратися з дорученням |
| to do a service | надати послугу |
Фрази з make
| Словосполучення | Переклад |
| Плани, домовленості, рішення | |
| to make a bet | укласти парі |
| to make an appointment | призначити зустріч |
| to make arrangements | робити приготування |
| to make a choice | зробити вибір |
| to make a confession | визнати провину |
| to make attempt | спробувати |
| to make a decision | прийняти рішення |
| to make a change | зробити зміни |
| to make an offer | запропонувати |
| to make a mistake | помилитися |
| to make a prediction | передбачати |
| to make a plan | планувати |
| to make a statement | заявляти |
| to make a suggestion | зробити пропозицію |
| to make a promise | пообіцяти |
| to make up your mind | вирішуватися |
| to make your way | прокладати собі шлях |
| Результат, ефект, реакція | |
| to make a difference | надати позитивний вплив |
| to make a discovery | зробити відкриття |
| to make a joke | пожартувати |
| to make a loss | отримати збиток |
| to make a mess | влаштувати плутанину, «заварити кашу» |
| to make a point | висловити думку |
| to make a profit | отримати прибуток |
| to make a scene | влаштувати скандал |
| to make an exception | зробити виняток |
| to make an impression | справити враження |
| to make clear | прояснити |
| to make sure | переконуватися |
| to make peace | помиритися |
| to make money | заробити гроші |
| to make progress | домогтися прогресу |
| to make … smile | змусити посміхнутися |
| Інші дії | |
| to make a call | зробити дзвінок |
| to make a date | призначити побачення |
| to make a noise | шуміти |
| to make a friend of | подружитися |
| to make a journey | здійснити подорож |
| to make a list | скласти список |
| to make a sound | видати звук |
| to make a comment | прокоментувати |
| to make fun of | насміхатися |
| to make a nuisance | набридати |
| to make a faces | кривлятися, корчити пики |
| to make time | знайти час |
| to make up a story | скласти історію |
Ну ось, тепер сподіваємося вам точно зрозуміло, в чому різниця між do та make, і чому у англійців прийнято говорити do a favour, а не make a favour. До речі, наостанок нагородимо вас за сумлінну працю невеликим бонусом. Цікаво, що в англійській мові є вираз, що об’єднує обох героїв нашого сьогоднішнього матеріалу. Фраза have to do make частенько зустрічається в мові і має сенс «доведеться задовольнятися», «доведеться обійтися», «доведеться впоратися».
Успіхів у вивченні англійської і до нових зустрічей!
