Слова sink і drown мають схожий переклад – тонути, саме тому їх часто плутають. Однак, якщо розібратися, у чому різниця між sink і drown, виявиться, що вона велика і ці слова важко сплутати. Отже, давайте розберемося.
Різниця між to sink і to drown.
Ми будемо використовувати дієслово to sink, коли говоримо про неживому предметі. To sink – тонути (про корабель, морському судні); занурюватися під воду), топити (судно), затопляти (яку-небудь місцевість)
Наприклад:
The ship is disabled and sinking! – Корабель вийшов з ладу і тоне.
Ми будемо використовувати дієслово to drown – у значенні тонути, коли ми говоримо про людину.
Наприклад:
Look! The child is drowning. – Дивіться, дитина тоне.
Однак, неправильно вважати, що вся різниця між drown і sink полягає в тому, що sink відноситься до неживому предмету, a drown — до живого. Тут потрібно також розуміти, що дієслово to sink – означає занурюватися, a дієслово to drown – тонути (захлинатися водою). Тому, зверніть увагу на, скажімо, таку ситуацію, якщо ми говоримо про аквалангисте, погружающемся під воду – ми повинні вживати дієслово to sink, так як людина не тоне (не захлинається). У переносному значенні ми також будемо вживати to sink:
- (to sink in despair – тонути в розпачі),
- to sink low in life (низько впасти).
Ще кілька прикладів:
He seemed to sink into замислений – Здавалося, він впав в задуму.
A man can’t sink so low! – Людина не може так низько впасти!
Sink or drown – вправи. Sink or drown exercises.
Вправа 1. Визначте, які описи відносяться до дієслова to sink, а які до to drown.
Вправа 2. Choose the right answer.
Вправа 3. Вставте дієслова sink або drown. Insert sink or drown.
Відповіді до вправ.
Exercise 1.
To sink– 1, 2, 5, 8, 10, 11
To drown – 3,4, 6, 7, 9
Exercise 2.
1 drown, 2 drowning, 3 sink, 4 опустив, 5 sinking, 6 sink, 7 опустив, 8 drown, 9 sink, 10 drown
Exercise 3.
1 drown, 2 drown, 3 sink, 4 drown, 5 sink, 6 sink, 7 sink, 8 drown, 9 sink, 10 drown
Сподобалося? Збережіть на майбутнє і поділіться з друзями!
