Зміст:
- Що таке умовний спосіб в англійській мові? ?
- Чим типи умовного способу в англійській мові відрізняються від російського варіанту? ?
- Приклади умовного способу в англійській мові ?
- Умовний спосіб нульового типу (Zero Conditional) ?
- Умовне нахилення першого типу (First Conditional). ?
- Умовний спосіб другого типу (Second Conditional). ?
- Умовний спосіб третього типу (Third Conditional) ?
- Всі умовні способу в англійській мові у вигляді таблиці ?
- Невеликі уточнення про умовні способу в англійській мові ?
- Вправи ?
- Висновок ?
Під час вивчення іноземної мови у людей зазвичай виникає велика кількість труднощів. В англійській такою важкою темою є умовні способу (умовні речення), які досить важко даються іноземцям. Насправді все не так складно, як здається на перший погляд.

Що таке умовний спосіб в англійській мові?
Умовні способу – це складнопідрядні речення, що складаються з двох простих частин, одна з яких (головна) виражає яке-небудь дію, а друга (придаточная) позначає умова для виконання цієї дії. З’єднує їх зазвичай союз if. Приклад: If the weather is nice (умова), I will go for a walk (дія). – Якщо погода буде гарна (умова), я піду гуляти (дія).
В англійській мові виділяють кілька типів речень в умовному способі:
- Перший тип (First Conditional);
- Другий тип (Second Conditional);
- Третій тип (Third Conditional).
Примітка: часто іноземні викладачі вироблені четвертий тип умовного способу – нульовий (Zero Conditional).

Чим типи умовного способу в англійській мові відрізняються від російського варіанту?
Головна трудність вивчення умовного способу полягає в тому, що в англійській їх вироблені три (іноді чотири), але в російському їх тільки два:
Приклад:
- Якщо я просплю, то спізнюся до школи. – реальне умова.
- Якщо б я проспав, то спізнився б до школи. – нереальне умова.
Тепер те ж саме, але в англійській мові.
Приклад:
- If you save up your money, you will buy a new blue car. – Якщо ти подкопишь, то купиш нову блакитну машину. (Реальне умовний спосіб в майбутньому).
- If you saved up your money, you would buy a new blue car. – Якби ти назбирав, то купив би нову блакитну машину. (Нереальне умовний спосіб в сьогоденні).
- If you had saved up your money last year, you would have bought a new blue car. – Якби ти назбирав у минулому році, то купив би нову блакитну машину. (Нереальне умовний спосіб в минулому).
В цьому і полягає основна різниця між умовними наклонениями російської мови і англійської.
