Вивчаючи культурні і мовні особливості зарубіжних країн, неможливо не торкнутися «съестную» тематику. Познайомившись з мінімальним набором простих розмовних фраз (вітання, прощання тощо), переходите до розширення кругозору щодо спілкування за столом, адже жодна подорож не обходиться без посиденьок в ресторані або придорожньому кафе. Короткий огляд подібних традицій, побажання «Смачного!» англійською і багато іншої корисної інформації ви зможете прочитати нижче.
Кілька слів про кулінарні традиції
Як часто їдять жителі англомовних країн? Що зазвичай включене в меню? Які кафе-ресторани бувають? Давайте подивимося.
What meals do you usually have?
Спочатку поговоримо про прийоми їжі. Який найбільш відомий перекус у Великобританії? Правильно, «5 o’clock» – традиційне чаювання. Але якщо раніше це була скромна трапеза, зараз все більшої популярності набуває «substantial meal» (насичений, живильний стіл), в який включають яйця, паштет, страви з картоплі, різноманітну випічку, солодощі і т. п.
А як же відбувається харчування протягом всього дня?
NB! Термін «supper» практично не використовується в сучасному англійській. Говорячи про вечерю, використовуйте слово «dinner».
Словосполучення «Last Supper» і «lord’s Supper» позначають біблійну Таємну Вечерю.
Якщо ви стали занадто пізно, і час сніданку давно минуло, ваш прийом їжі буде називатися brunch (breakfast + lunch).
And what meals do you usually have?
Where we will have a meal?
Існує безліч місць, де можна злегка заморити черв’ячка або повноцінно пообідати: від кафе і ресторанів до фастфуд-майданчиків і закусочних. Хочете знати, як пишеться Макдональдс по-англійськи? Вивчіть нашу невелику підбірку.
Меню англійською мовою
Отже, ви вже в ресторані, що і як ми можемо замовити тут?
Види меню:
Розділи меню:
Тепер, побачивши меню англійською мовою, ви не розгубитеся. І спеціально для вас трохи наочності:
British Menu
(посилання на більший розмір hoggatteer.weebly.com/uploads/6/0/7/6/6076564/568171657_orig.png)
Потрібно бажати «Смачного!»?
Можливо, ви будете здивовані, але у англійців відсутня традиція бажати один одному приємного апетиту. Причини цього невідомі, то манірність і холодність жителів Туманного Альбіону тому виною, чи то бажання пошвидше поїсти, тут простір для роздумів на тему британських стереотипів. Однак, факт залишається фактом. «Чисто британського» вислови на цю тему не існує. Жителі Сполученого Королівства використовують фразу, запозичену з французької: «Bon Appetit!» (звук [н] говоримо трохи в ніс, а кінцевий [т] не вимовляємо).
NB! Це побажання приємного апетиту зрозуміють як при прийомі їжі по-англійськи, так і практично в усіх країнах світу.
Що стосується американських друзів, вони більш доброзичливі в цьому відношенні. У них розповсюдження отримали вирази:
- Have a nice meal!
- Enjoy your meal!
Лексичні корисності: слова і вирази
Для позначення терміна «їжа» на англійській мові використовуються:
- food – їжа, їжа;
- meal – їжа, прийом їжі;
- nourishment – живлення, їжа.
А конкретні назви страв ви побачите в таблиці:
А ви пам’ятаєте, як по-англійськи пишеться «морозиво»?
При спілкуванні з обслуговуючим персоналом в кафе або ресторані можуть допомогти наступні вирази:
- Menu, please! – Меню, будь ласка!
- Do you serve vegetarian food? – У вас подають вегетаріанську їжу?
- May I make/place an order? – Можу я зробити замовлення?
- What would recommend you? – Що б ви порекомендували?
- What is the dish of the day? – Яке сьогодні страва дня?
- I’ ll have this. – Я буду це (вказуючи на пункт в меню).
- I’ll have the same. – Я буду те ж саме.
- How would you like it? – Як вам приготувати його (страва)?
- How long will it take? – Скільки часу на це знадобиться?
- What is the specialty of the house? – Яке у вас фірмова страва?
Діалог «У кафе»
2: Ok, that’s a great idea!
3: A menu, please! Would you like some wine to begin with?
1: Oh no, thanks. Just a glass of water, please.
2: i’ll have the same.
1: What would recommend you for the main course?
3: Grilled fish and potatoes by Chef. The dish is perfect and it takes not much time to get it ready.
1: Ok, then one chicken salad, Chef’s fish and a lemon cake for dessert. And what about you?
2: I would like to have one tomato soup, vegetable pasta and a cheese board, please.
3: Ok. What would you like to drink?
1: 2 glasses of orange juice, please.
2: that’s it. Let’s dispense with wine today.
3: Your water, then. Have some fruit while we are making your starters.
2: Ок, хороша ідея!
3: будь Ласка, ваше меню. Трохи вина для початку?
1: Ні, спасибі! Тільки склянку води, будь ласка.
2: І мені.
1: Що ви порекомендуєте в якості основного блюда?
3: Рибу на грилі і картоплю від шеф-кухаря. Чудове блюдо, до того ж швидко готується.
1: Добре, тоді один салат з курятиною, рибу від шеф-кухаря і на десерт лимонний пиріг. А ти що будеш?
2: Мені б хотілося томатний суп, пасту з овочами і сирну тарілку, будь ласка!
3: Ок. Що будете пити?
1: 2 склянки апельсинового соку, будь ласка.
2: Саме сьогодні обійдемося без вина.
3: ось вода. Фрукти, будь ласка, поки ми готуємо ваші закуски.
Let’s have a snack!
Перевір себе!
Якщо ви з легкістю виконали ці завдання, освоєння теми пройшло успішно. Тепер ви знаєте, як побажати приємного апетиту, як зорієнтуватися в меню ресторану англійською мовою і зробити замовлення. Сподіваємося, що даний матеріал вам сподобався. І частіше говоріть одне одному «Bon Appetit!», що доброзичливіше атмосфера за столом, тим краще засвоюється їжа!
Словничок на тему «столові прилади» з можливістю повторення за диктором: