Складнопідрядні іменні пропозиції з «що» в англійській мові

Доброго часу доби, шановні читачі! Для того щоб оволодіти розмовною англійською, необхідно також знати основи граматики. Сьогодні ми продовжуємо вивчати англійські складнопідрядні речення з «що». Але в даному аудіо уроці ми розглянемо не тільки нові фрази, але і дізнаємося, які істотні відмінності є між сложноподчиненными пропозиціями в англійській і російській мовах.

Складнопідрядні іменні пропозиції з «що» в англійській мовіСкладнопідрядні іменні пропозиції з «що» в англійській мові

Що хочеться відразу відзначити, так це інтонацію. Як ви вже знаєте, в англійській придаткові пропозиції можуть бути іменними і обстоятельственными. І якщо це обстоятельственное пропозицію, то придаточная частина може перебувати перед головною. У цьому випадку підрядне речення вимовляється з висхідною інтонацією. А якщо додаткова частина перебувати після основної, як це у випадку з іменним придаткових, то спадна інтонація. У російській мові жодна з частин не виділяється інтонаційно.

Друга особливість складнопідрядних в англійській полягає в наступному: Якщо в придатковому пропозиції говориться про те ж підметі, що і в головному, то в російській мові, це підмет опускається хоч і мається на увазі. В англійському ж підрядне речення обов’язково дублює підлягають з головної частини: He writes that he is coming to Moscow. Він пише, що приїде в Москву. Переконайтеся в цьому прямо зараз:

http://englishfull.ru/wp-content/uploads/2015/09/RUEN092.mp3

Вивчіть ще раз аудіо урок Опис за допомогою прикметників. Ще одна відмінність — пунктуационное. Всі ми ще зі школи пам’ятаємо, що перед словом «що» завжди ставиться кома. Але в англійській мові це правило не працює в тому випадку, якщо підрядне стоїть після головного: I know that they are at home. — Я знаю, що вони зараз вдома. А ось якщо підрядне речення стоїть перед основним, то кома ставиться: When I was in Kiev, I met Petrov. Коли я був в Києві, я зустрів там Петрова.

Складнопідрядні речення англійською

В таблиці і В аудіо уроці представлені найуживаніші складнопідрядні речення зі словом «що». Ці фрази ми використовуємо щодня або дуже часто в побутовому спілкуванні на різні життєві теми. Можливо, в деяких з цих пропозицій, ви дізнаєтеся свої слова.Підрядні речення з «що» (Subordinate clauses: that)АнглійськаРосійськаI’m angry that you s noreМене дратує, що ти хропешI ‘m angry that you drink so much beerМене дратує, що ти п’єш так багато пиваI’m angry that you come so lateМене дратує, що ти так пізно приходишI think he needs a doctorЯ думаю, що йому потрібен лікарI think he is illЯ думаю, що він хворийI think he is sleeping nowЯ думаю, що він зараз спитьWe hope that he marries our daughterМи сподіваємося, що він одружується на нашій дочціWe hope that he has a lot of moneyМи сподіваємося, що у нього багато грошейWe hope that he is a millionaireМи сподіваємося, що він мільйонерI heard that your wife had an accidentЯ чув, що з твоєю дружиною стався нещасний випадокI heardthat she is in the hospitalЯ чув / чула, що вона лежить у лікарніI heard that your car is completely wreckedЯ чув, що твоя машина зовсім розбитаI ‘m happy that you cameЯ радий / рада, що Ви прийшлиI’m happy that you are interestedЯ радий / рада, що Ви зацікавленіI ‘m happy that you want to buy the houseЯ радий / рада, що Ви хочете купити будинокI’m afraid the last bus has already goneБоюся, що останній автобус вже пішовI’m afraid we wi ll have to take a taxiБоюся, що нам доведеться взяти таксіI’m afraid I have no more moneyБоюся, що у мене немає з собою грошей

Як ви пам’ятаєте, в англійському «that» (що) може опускатися, але мається на увазі, тому в таблиці представлені різні приклади і варіанти складнопідрядних речень

Згадайте ще раз, як правильно потрібно задавати Питання в минулому часі

Всім чудового дня, суперского настрою і просто удачі! Спасибі за те, що ви з нами кожен день!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь