Для напрацювання навичок спілкування іноземною мовою починаючі учні використовують тематичні топіки різної спрямованості. Причому тема «Родина» англійською завжди стоїть в числі перших, адже це найважливіша частина життя будь-якої людини. Розповідь про себе і своєї сім’ї може знадобитися на співбесіді, при спілкуванні з друзями або для знайомства з новими людьми. Але, щоб скласти зв’язне мовлення, необхідно освоїти базову лексику, тому поки почнемо з того, як звучить і пишеться сім’я по англійськи. Звичайно, не одному слову присвятимо всю статтю: також наведемо з транскрипцією та російською вимовою по темі «сім’я» популярну лексику англійською мовою. А наостанок ще «приправимо» всю цю інформацію прикладами речень. Приступаємо!
Як позначається сім’я по-англійськи
Оскільки навчальний матеріал присвячений початківцям, то статтю починаємо з основ, а саме з перекладу російського слова «сім’я» на англійську. Адже для новачків в инглише саме питання про те, як англійською сім’я пишеться і вимовляється, актуальний найбільше. Тому не будемо, що називається, тягнути кота за хвіст, а відразу скажемо: родина англійською позначається словом
Family, [?f?m?li], [Фемілі].
Термін дуже популярний, і зазвичай його знають навіть ті, хто ніколи і не думав вивчати англійську. Адже в побуті рядовий російської сім’ї переклад на англійську зустрічається досить часто: напис Family наносять на фоторамки, сувенірні кружки, одяг і т. п. Що вже говорити про інтернет, де слівце Фемілі можна знайти майже в будь-якому онлайн-магазині, або зустріти його на стікерах і картинках у соціальних мережах. Тому, напевно, не така вже для вас і новина з англійським перекладом сім’ї як Family. А ось про синоніми цього терміну, мабуть, варто розповісти докладніше.
Наприклад, якщо акцент у висловлюванні ставиться на домашнє господарство, то по-англійськи сім’я пишеться через слово household, [?ha?sho?ld], [хаусхоулд]. Частотність застосування цього терміна значно нижче, ніж у Family, і використовується він зазвичай в контексті ведення спільного домашнього побуту. Для прикладу наведемо декілька пропозицій.
- My husband is cooking meat on a barbecue in our household. — У нашій родині барбекю готує мій чоловік.
- This is an ideal Christian household. — Це зразкова християнська родина.
Ще в розмові про сім’ю варто зазначити термін relative, а точніше його множина – форму relatives. На російську мову це слово перекладається виразом рідня, родичі. Відповідно, в деяких контекстах можна вжити relatives як синонім Family. Наприклад:
- I must call my relatives. — Я повинен зателефонувати своїм рідним.
- Why didn’t your relatives help you? — Чому твої родичі не допомогли тобі?
Крім того, рідні та близькі члени родини англійською мовою можуть називатися коротким словом kin, [k?n], [к]. На відміну від relatives, виражає кровні зв’язки, термін kin зазвичай використовується для позначення зведеного споріднення, наприклад, через весілля, або хрещення дітей. Хоча іноді можна зустріти англійська kin і в якості вказівника на благородний сімейний клан, що виражається словосполученнями of noble kin (знатне походження) або to come of good kin (бути з хорошої сім’ї). Наведемо також пару прикладів вживання цього слова.
- Mike is your kin. — Майк твій родич.
- My wife hasn’t any kin. — У моєї дружини немає ніякої рідні.
Таким чином, узагальнений іменник «сім’я» англійська мова дозволяє висловити відразу декількома способами. Family – самий універсальний і простий термін, household використовується для акценту на побутових обов’язки або звички, а relatives і kin допомагають визначити родинні зв’язки. І це тільки стосується узагальненого образу сім’ї. А в цілому на сімейну тематику в англійській мові є ще незліченно багато слів, і в наступному розділі ми познайомимо вас із самими популярними з них.
Англійська лексика по темі «сім’я»
Отже, слово сім’я англійською мовою з перекладом і транскрипцією ми детально розібрали, і навіть у кількох варіантах. Тепер прийшла черга більш трудомісткої роботи – вивчення тематичної лексики. Для зручності ми відібрали найбільш уживані в англійській мові «сімейні» слова і розділили їх на групи. Таким чином, кожен підрозділ містить табличку зі словами, об’єднаними загальною тематикою.
У подібному форматі вчити нову лексику буде набагато простіше, тим більше що в таблицях наведені всі слова по темі сім’я з англійською транскрипцією, та ще й у двох варіантах: з класичним британським вимовою і приблизними російською. Звичайно, краще використовувати перший варіант, але російська вимова допомагає новачкам легше адаптуватися до нової лексику та швидше її запам’ятати. Тому спочатку можна вчити слово з російської «озвучкою», а коли термін досить добре запам’ятається, варто вже задуматись про відпрацювання правильного британської вимови.
Такі будуть загальні рекомендації, але вистачить слів – переходимо до справи, тобто вивчення нової лексики.
Весілля і сімейні відносини
Як правильно перекласти слово сім’я на англійську ми вже знаємо, але логічніше все-таки завжди все починати з початкової точки: тому першими пропонуємо вивчити слова і вирази про створення сім’ї англійською. Романтика, любов і перехід до серйозних відносин – ці теми дуже близькі до сімейним, і точно надають величезне значення на наше повсякденне життя.
| Слово | Транскрипція | Вимова | Переклад |
| boyfriend | [?b??frend] | [бойфрэнд] | молодий чоловік, хлопець, коханий |
| girlfriend | [????lfrend] | [гелфрэнд] | кохана дівчина |
| fall in love | [f??l ?n l?v] | [фоол ін лав] | закохатися |
| be in love | [bi ?n l?v] | [бі ін лав] | бути закоханим |
| be of duty | [bi ?n??e?d?d] | [бі ингэйджд] | вважатися зарученим |
| wedding | [?wed??] | [уэдинг] | весілля |
| fianc?e | [fi??nse?] | [фиенсэй] | наречений (в передвесільний період) |
| fianc? | [fi??nse?] | [фиенсэй] | наречена (в передвесільний період) |
| groom | [?ru?m] | [груум] | наречений (на весільному торжестві) |
| bride | [bra?d] | [брайд] | наречена (на весільному торжестві) |
| be married to | [bi ?m?rid t?] | [бі марід ту] | бути одруженим |
| spouse | [spa?s] | [спаус] | чоловік, дружина |
| couple | [?k?pl] | [капл] | сімейна пара |
| wife | [wa?f] | [вайф] | дружина |
| husband | [?h?zb?nd] | [хазбэнд] | чоловік |
| mother-in-law | [?m???(r) ?n?l??] | [мазэ(р) ін лоу] | мати дружини/чоловіка, теща, свекруха |
| father-in-law | [?f????(r) ?n?l??] | [фаазэ(р) ін лоу] | батько дружини/чоловіка, тесть, свекор |
| daughter-in-law | [?d??t?(r) ?n?l??] | [доутэ(р) ін лоу] | невістка |
| son-in-law | [s?n ?n?l??] | [сан ін лоу] | зять |
| brother-in-law | [?br???(r) ?n?l??] | [бразэ(р) ін лоу] | свояк, шурин |
| sister-in-law | [?s?st?(r) ?n?l??] | [систэ(р) ін лоу] | своячка, зовиця |
| be pregnant | [bi ?pre?n?nt] | [бі прэгнэнт] | бути вагітною |
| expect a baby | [?k?spekt ? ?be?bi] | [икспэкт е бейбі] | очікувати дитини |
| give birth to | [??v b??? t?] | [гів без ту] | народити |
| marital status | [?m?r.?.t?l ?ste?t?s] | [мэритэл стэйтэс] | сімейне положення |
| single | [?s???l] | [сингл] | самотня, неодружений |
| married | [?m?rid] | [марід] | одружений, заміжня |
| divorced | [d??v??st] | [дивоост] | в розлученні, розлучена, розлучений |
| widowed | [?w?d.??d] | [видоуд] | овдовіла, овдовілий |
| spinster | [?sp?n.st?r] | [спинстэр] | незаміжня жінка, стара діва |
| separated | [?sep?re?t?d] | [сэпэрэйтид] | розлучився, що розлучилася (невдалий громадянський шлюб) |
| ex-husband | [?eks ?h?zb?nd] | [екс хазбэнд] | колишній чоловік |
| ex-wife | [?eks wa?f] | [екс вайф] | колишня дружина |
Як видно, з допомогою цієї таблиці можна описати весь спектр сімейних відносин: від райдужних зустрічей, весіль і народження дітей, до розлучень.
Члени сім’ї
У цьому підрозділі наводимо найпопулярніші сімейні терміни в англійській мові. Родинні стосунки деколи бувають дуже далекими і заплутаними, але тут ми свідомо спростили цей момент: в таблиці наведено лише популярна і найбільш вживана лексика. Для початківців цих відомостей цілком достатньо, та й тема «родина» англійською для дітей з допомогою цієї таблички відмінно розкривається. А якщо ж вам потрібні більш специфічні терміни, щоб описати всю рідню до сьомого коліна, то зверніть увагу на такий підрозділ.
| Слово | Транскрипція | Вимова | Переклад |
| family member | [?f?m?li ?memb?(r)] | [фемілі мэмбэ(р)] | член сім’ї |
| father | [?f????(r)] | [фаазэ(р)] | батько |
| mother | [?m???(r)] | [мазэ(р)] | мати |
| dad, daddy | [d?d], [d?d.i] | [дед], [деді] | тато, татко |
| mom, mummy | [m?m], [?m?m.i] | [мам], [мамі] | мама, мамочка |
| parents | [?pe?.r?nts] | [пэрэнтс] | батьки |
| daughter | [?d??t?(r)] | [доутэ(р)] | дочка |
| son | [s?n] | [сан] | син |
| baby | [?be?bi] | [бейбі] | немовля |
| child | [t?a?ld] | [чайлд] | дитина |
| children | [?t??l.dr?n] | [чилдрэн] | діти |
| twins | [tw?nz] | [туинз] | близнюки |
| twin brother | [tw?n ?br???(r)] | [tuin бразэ(р)] | брат-близнюк |
| twin sister | [tw?n ?s?st?(r)] | [tuin систэ(р)] | сестра-близнюк |
| triplets | [?tr?p.l?t] | [триплэтс] | трійнята |
| grandfather | [??r?nf????(r)] | [грэнфазэ(р)] | дідусь |
| grandmother | [??r?nm???(r)] | [грэнмазэ(р)] | бабуся |
| grandma, granny | [??r?n.m??], [??r?n.i] | [грэнмаа], [грені] | ба, бабуся |
| grandpa, granddad | [??r?n.p??], [??r?n.d?d] | [грэнпаа], [грэндэд] | дід, дідусь |
| grandparents | [??r?npe?r?nts] | [грэнпэрэнтс] | бабуся і дідусь |
| granddaughter | [??r?nd??t?(r)] | [грэндоутэ(р)] | онука |
| grandson | [??r?ns?n] | [грэнсан] | онук |
| правнук | [??r?nt?a?ld] | [грэнчайлд] | внучок, внучка |
| grandchildren | [gr?n??ldr?n] | [грэнчилдрэн] | онуки, онучата |
| great grandmother | [??re?t ??r?nm???(r)] | [грейт грэнмазэ(р)] | прабаба |
| great grandfather | [??re?t ??r?nf????(r)] | [грейт грэнфазэ(р)] | прадід |
| great-grandparents | [??re?t ??r?npe?r?nts] | [грейт грэнпэрэнтс] | прадідусь і прабабуся |
| great-grandchildren | [??re?t gr?n??ldr?n] | [грейт грэнчилдрэн] | правнуки |
| brother | [?br???(r)] | [бразэ(р)] | брат |
| sister | [?s?st?(r)] | [систэ(р)] | сестра |
| siblings | [?s?b.l??z] | [сиблингз] | брати і сестри |
| cousin | [?k?zn] | [казн] | двоюрідний брат/двоюрідна сестра |
| aunt | [??nt] | [аант] | тітка |
| uncle | [???kl] | [анкл] | дядько |
| nephew | [?nefju?] | [нефью] | племінник |
| niece | [ni?s] | [ниис] | племінниця |
Ось, якщо можна так сказати, самий близький родинний круг більшості людей. Цієї лексики буде цілком достатньо для вивчення теми «сім’я» на англ з дітьми.
Далекі і некровные родичі
Любовними відносинами і близьким колом рідних лексика по темі сім’я в англійській мові аж ніяк не вичерпується. Адже є ще такі формати відносин, як хрещені батьки, опікуни, зведена або некровная рідня і т. п. В подібному випадку написати розповідь про родину з англійської допоможуть слова з наведеної нижче таблиці.
| Слово | Транскрипція | Вимова | Переклад |
| baptize | [b?p?ta?z] | [баптайз] | хрестити |
| godfather | [???d?f??.??r] | [годфазэ(р)] | хрещений батько |
| godmother | [???d?m??.?r] | [годмазэ(р)] | хрещена мати |
| godchild | [???d.t?a?ld] | [годчайлд] | хрещеник, хрещениця |
| goddaughter | [???d?d??.t?r] | [годдоотэр] | хресна дочка |
| godson | [???d.s?n] | [годсан] | хрещений син |
| stepfather | [?step?f??.??] | [стэпфазэ(р)] | вітчим |
| stepmother | [?step?m??.?r] | [стэпмазэ(р)] | мачуха |
| stepchild | [?step.t?a?ld] | [стэпчайлд] | прийомна дитина |
| stepdaughter | [?step?d??.t?r] | [стэпдоотэр] | пасербиця |
| stepson | [?step.s?n] | [стэпсан] | пасинок |
| stepbrother | [?step?br?.??r] | [стэпбразэр] | зведений брат |
| stepsister | [?step?s?s.t?r] | [стэпсистэр] | зведена сестра |
| foster family | [?f?s.t?r ?f?m?li] | [фостэ фэмэли] | прийомна сім’я |
| foster parents | [?f?s.t?r ?pe?.r?nts] | [фостэ пэрэнтс] | прийомні батьки |
| foster child | [?f?s.t?r t?a?ld] | [фостэ чайлд] | прийомна дитина |
| half-sister | [?h??f ?s?st?(r)] | [хаф систэ(р)] | зведена сестра по одному з батьків |
| half-brother | [?h??f ?br???(r)]] | [хаф бразэ(р)] | зведений брат по одному з батьків |
| second cousin | [?sek?nd ?k?zn] | [сэкэнд казн] | троюрідний брат/троюрідна сестра |
| third cousin | [???d?k?zn] | [сеед казн] | четвероюрідний брат/сестра четвероюродная |
| adopt | [??d??pt] | [эдапт] | всиновлювати, удочеряти |
| сполучені штати прийняли child | [??d?p.t?d t?a?ld] | [эдоптид чайлд] | прийомна дитина |
| сполучені штати прийняли son | [??d?p.t?d s?n] | [эдоптид сан] | усиновлений син |
| сполучені штати прийняли daughter | [??d?p.t?d ?d??t?(r)] | [эдоптид доотэ(р)] | удочеріння дочка |
| foster father | [?f?s.t?r f??.??] | [фостэ фазэ] | прийомний батько |
| foster mother | [?f?s.t?r m??.?r] | [фостэ мазэр] | прийомна мати |
| single-parent family | [?s???l ?pe?.r?nt ?f?m?li] | [сингл пэрэнт фемілі] | неповна сім’я |
| orphan | [???.f?n] | [оофэн] | сирота |
| guardian | [????.di.?n] | [гаадиэн] | опікун |
Ось, мабуть, і все. Зі словниковим запасом з трьох наведених таблиць ви зможете не тільки розповісти про ближнє коло своїх рідних, але й згадати інших родичів, аж до сьомого коліна. А щоб скласти розповідь було трохи простіше, наведемо декілька пропозицій по темі «сім’я» англійською мовою з перекладом.
Приклади речень з «сімейної» лексикою англійською
- Your daughter is the same beautiful princess like her mother. — Ваша донька така ж прекрасна принцеса, як і її мати.
- My great grandfather’s name is Veniamin. — Мого прадіда кличуть Веніамін.
- Jessica and Patrick have three children: two and daughters one son. — У Джесіки і Патріка троє дітей: дві доньки і один син.
- Our dog Bonaparte is our family member. — Наш пес Бонапарт член нашої сім’ї.
- Father-in-law is the father of your husband or wife. — Тесть (свекор) – це батько вашого чоловіка або дружини.
- Gillian is half-sister of my husband. Джилліан – це зведена сестра мого чоловіка.
- His aunt and uncle are going to visit us. — Його тітка і дядько збираються відвідати нас.
- My mother is a housewife. She keeps house and takes care of us. — Моя мама домогосподарка. Вона стежить за порядком в будинку і піклується про нас.
- Yesterday was our wedding anniversary. — Вчора була річниця нашого весілля.
- My brother Jack is very kind and cheerful. — Моя брат Джек дуже добрий і веселий.
- The сполучені штати прийняли child would follow the adoptive parents’ family name. — Прийомна дитина отримує прізвище прийомних батьків.
- My stepfather is a true patriot of his country. — Мій вітчим справжній патріот своєї країни.
- Her husband has five siblings: four older brothers and one younger sister. — У її чоловіка п’ять братів і сестер: четверо старших братів і одна молодша сестра.
- My nephew Vladimir lives in Saint-Petersburg. — Мій племінник Володимир живе в Санкт-Петербурзі.
- I росло up in single-parent family. — Я виріс у неповній сім’ї.
Ось такі нескладні приклади вживання лексики на тему родина англійською вийшли у нас, а тепер пропонуємо вам спробувати свої сили у складанні подібних пропозицій. Адже тільки вивчивши окремі слова говорити мовою не навчишся – треба вміти складати повноцінні висловлювання. Тому тренуйтеся і покращуйте свій англійська, успіхів!
