Розмовні фрази англійською мовою з перекладом в таблицях
Автор:Анастасія
Розмовна мова в основному складається з штампів, ідіом, виразів. В англійській мові теж є власні відомі розмовні фрази. З деякими з них ви вже познайомилися, коли вивчали фразові дієслова. Вживши такі вирази в потрібний час і в потрібному місці, ви будете на висоті і навіть зможете зійти за свого серед англомовних співрозмовників.
вивчаємо фрази на англійскомкак б лінгвісти не боролися за чистоту мови, як би не намагалися виключити так звані слова-паразити, ми все одно вживаємо «коротше», «як би», «ну» та інші слова та фрази для зв’язки слів або щоб заповнити порожнечу. Крім того, ми навіть не помічаємо, що часто повторюємо такі сталі словосполучення, як «Скажіть, будь ласка», «Дякую», «Будьте ласкаві», «Будьте здорові», «Все в порядку» і т. д.
Найбільше таких висловів вживається в художніх творах, фільмах, телевізійних передачах. Також деякі вирази вам знадобляться, якщо ви вирішите відвідати яку-небудь країну по справах або відправитися в туристичну поїздку, щоб відпочити. Для спілкування з обслуговуючим персоналом, таксистами, продавцями вам і знадобиться знання англійських розмовних фраз.
Як вчити розмовні фрази?
Деякі сайти подають англійські популярні вирази просто за алфавітом, не класифікуючи їх за темами. На мій погляд, так їх вивчити складніше. Набагато простіше вивчити англійські ідіоми, якщо розділити їх за темами і ситуацій, де вони вживаються: Вітання, Прощання, Ввічливість, Дорога, Надзвичайні ситуації та інші. Тому на нашому сайті я зробила тематичну добірку з перекладом.
Стійкі англійські вирази необхідно кожен день повторювати, намагатися думати англійською, часто вживати їх у спілкуванні. Також, щоб ці словосполучення і слова вам швидше запам’яталися, переглядайте або перечитуйте їх перед сном. Краще почати з найпростіших конструкцій, поступово підбираючись до більш складним і збільшуючи темп. Покрокове вивчення найбільш ефективне.
Англійські розмовні фрази, вирази і слова дуже лаконічні. З яких словосполучень починати навчання вирішувати вам. Я рекомендую при виборі ґрунтуватися на тому, яку з областей вам необхідно підтягнути. Вчити краще з перекладом. Почати можна, наприклад, з фраз вітання і прощання:
Звичайно, такі слова, як Hello (Здрастуйте), Goodbye (До побачення), Hi (Привіт) і Bye (Поки) — це законні лідери по частоті вживання. Без них нікуди. Але для того, що хоч трохи урізноманітнити свою промову, рекомендую використовувати і інші вирази:
Фраза
Переклад
Good morning
доброго ранку
Have a nice day
доброго дня
Good afternoon
добрий день
How are you today
як справи
Good evening
добрий вечір
Good night
спокійної ночі
bye-bye
поки-поки
See you
до зустрічі
I’llbeback
я ще повернуся
until we meet again
до нової зустрічі
talktoyoulater
поговоримо з тобою пізніше
see you later
побачимося пізніше
take care
бережи себе
seeyousoon
до швидкої зустрічі
fare-well
прощайте!
tillnexttime
до наступного разу
seeya
побачимося
goodluck
удачі
Слова-паразити або слова-філлери Anyway (У всякому разі) і Добре (Ну) — це найбільш часто вживані англійські вирази. Anyway — свого роду, іміджева ідіома, характерна для мови жителів США. Тому щоб як слід влитися в американську компанію, як можна частіше вставляйте його в свої пропозиції.
Вступні фрази і слова. Поки ви генеруєте геніальну ідею, необхідно заповнити порожнечу в розмові. Використовуючи ці словосполучення, можна виграти кілька секунд. Також вони створюють ілюзію того, що ви добре володієте мовою:
Фраза
Переклад
What’s more
крім того
In short / in brief / in a word
коротше
The thing is
справа в тому
As to / as far
що стосується
The thing is
справа в тому
To say nothing of
не кажучи вже
On the contrary
навпаки
First of all/ above all
насамперед
In other words
іншими словами
By the way
до речі
If i’m not mistaken
якщо я не помиляюся
Look here
слухайте
And so forth /and so on
і так далі
Just for the record
для довідки
After all
в кінці кінців
Фрази ввічливості. Іноді просто хочеться посміхатися і всім «роздавати» всякі там ввічливості. Хочеться — роздавайте!
Фраза
Переклад
Thank you (або Thanks)
дякую
Please
будь ласка
Thank you in advance
спасибі заздалегідь
Thank you very much
велике спасибі
Not at all
нема за що
You’re welcome
будь ласка (відповідь спасибі)
I’m so sorry
мені так шкода
Excuse me
вибачте
I beg your pardon
прошу вибачення
Sorry
вибачте
I’m sorry, I can’t
вибачте, не можу
Don’t worry about it
не варто занепокоєння
I’m glad to see you
я такий радий вас бачити
That’s ok або it’s ok
все в порядку
It’s very kind of you
це так мило з вашого боку
No problem
нічого страшного
It does you credit
це робить вам честь
Not at all
та нема за що
You are welcome
завжди будь ласка
Thank you anyway
у будь-якому випадку спасибі
Don’t mention it
не варто подяки
No problem /son’t worry about it
все в порядку, немає проблем
After you
після вас
Don’t mention it
не варто подяки
I’m sorry, I didn’t catch you
вибачте, я не розчув вас
May I help you?
чи можу я вам допомогти
This way, please
сюди, будь ласка
Згода, незгода, стриманість. Звичайно найвідоміші — це Yes (Так) No (Ні) і Not know (Не знаю). А про слово «Really?» (Правда чи що? Не може бути!) розбиваються всі аргументи, але крім цих варіантів, є й багато інших способів висловитися:
Фраза
Переклад
Yes, sure
так, звичайно
Very well
дуже добре
Maybe
можливо
No go / nothing going
звичайно, немає
It can hardly be so
навряд чи це так
You are right
ви праві
Nowhere near
навіть не близько
Most unlikely
схоже на те
Most likely
дуже схоже на те
Not for a moment
ніколи в житті
Not a bit! / No such thing
нічого подібного
What’s the idea of
що за нісенітниця
I believe so / suppose so
вважаю, що це так
No doubt
безсумнівно
Exactly so
саме так
In a way/ to a certain extent
у якомусь сенсі
I doubt it
сумніваюся
I’m afraidso
боюся, що так
Naturally
природно
Quite so
цілком вірно
Noway
ні в якому разі
I agree with you
згоден з вами
Фрази для допитливих. Завжди цікаво дізнатися, що трапилося, як справи, в чому проблема. Щоб дізнатися що-небудь у співрозмовника, потрібно задати йому питання. І варіантів задати ці питання безліч:
Фраза
Переклад
How was it?
Ну як?
What’s up?
Що сталося?
What sthetrouble?
В чому проблема?
What’s this?
Що це?
What’s going on?
Що відбувається?
What’s this called?
Як це називається?
What’s the matter?
В чому справа?
Have you got a minute?
У вас є хвилинка?
I don’t understand
Я не розумію
I understand
Я розумію
Can you help me?
Ви не могли б мені допомогти?
Do you speak English?
Ви говорите по-англійськи?
I speak a little English
Я трохи говорю по-англійськи
I don’t speak English
Я не говорю по-англійськи
Could you please spell that?
Повторіть, будь ласка
How do you say in English?
Як по-англійськи буде ???
Please speak more slowly
Будь ласка, говоріть повільніше
How do you pronounce this word?
Як вимовляється це слово?
Could you please spell that?
Продиктуйте по буквах, будь ласка
How do you spell that?
Як це пишеться?
Як дізнатися дорогу і основні дорожні знаки. Дуже корисно знати мандрівникам і автомобілістам:
Фраза
Переклад
No entry
вхід заборонено
Entrance
вхід
Private
приватна власність
Exit
вихід
Out of order
не працює
Emergency exit
запасний вихід
Pull
на себе
Push
від себе
on your right
праворуч
on your left
зліва
I’m looking for this address
Я шукаю цю адресу
Keep going for another…
Пройдіть ще…
It’s that way
Це туди
It’s this way
Це сюди
park on your left
Зліва парк
You’re going the wrong way
Ви йдете не в ту сторону
Continue past the post office
Проходьте повз будівлі пошти
Continue straight ahead
Продовжуйте йти прямо
Go straight ahead
Ідіть прямо
Take this road
Йдіть цією дорогою
Фраза
Переклад
What’s more
крім того
In short / in brief / in a word
коротше
The thing is
справа в тому
As to / as far
що стосується
The thing is
справа в тому
To say nothing of
не кажучи вже
On the contrary
навпаки
First of all/ above all
насамперед
In other words
іншими словами
By the way
до речі
If i’m not mistaken
якщо я не помиляюся
Look here
слухайте
And so forth /and so on
і так далі
Just for the record
для довідки
After all
в кінці кінців
Фрази ввічливості. Іноді просто хочеться посміхатися і всім «роздавати» всякі там ввічливості. Хочеться — роздавайте!
Фраза
Переклад
Thank you (або Thanks)
дякую
Please
будь ласка
Thank you in advance
спасибі заздалегідь
Thank you very much
велике спасибі
Not at all
нема за що
You’re welcome
будь ласка (відповідь спасибі)
I’m so sorry
мені так шкода
Excuse me
вибачте
I beg your pardon
прошу вибачення
Sorry
вибачте
I’m sorry, I can’t
вибачте, не можу
Don’t worry about it
не варто занепокоєння
I’m glad to see you
я такий радий вас бачити
That’s ok або it’s ok
все в порядку
It’s very kind of you
це так мило з вашого боку
No problem
нічого страшного
It does you credit
це робить вам честь
Not at all
та нема за що
You are welcome
завжди будь ласка
Thank you anyway
у будь-якому випадку спасибі
Don’t mention it
не варто подяки
No problem /son’t worry about it
все в порядку, немає проблем
After you
після вас
Don’t mention it
не варто подяки
I’m sorry, I didn’t catch you
вибачте, я не розчув вас
May I help you?
чи можу я вам допомогти
This way, please
сюди, будь ласка
Згода, незгода, стриманість. Звичайно найвідоміші — це Yes (Так) No (Ні) і Not know (Не знаю). А про слово «Really?» (Правда чи що? Не може бути!) розбиваються всі аргументи, але крім цих варіантів, є й багато інших способів висловитися:
Фраза
Переклад
Yes, sure
так, звичайно
Very well
дуже добре
Maybe
можливо
No go / nothing going
звичайно, немає
It can hardly be so
навряд чи це так
You are right
ви праві
Nowhere near
навіть не близько
Most unlikely
схоже на те
Most likely
дуже схоже на те
Not for a moment
ніколи в житті
Not a bit! / No such thing
нічого подібного
What’s the idea of
що за нісенітниця
I believe so / suppose so
вважаю, що це так
No doubt
безсумнівно
Exactly so
саме так
In a way/ to a certain extent
у якомусь сенсі
I doubt it
сумніваюся
I’m afraidso
боюся, що так
Naturally
природно
Quite so
цілком вірно
Noway
ні в якому разі
I agree with you
згоден з вами
Фрази для допитливих. Завжди цікаво дізнатися, що трапилося, як справи, в чому проблема. Щоб дізнатися що-небудь у співрозмовника, потрібно задати йому питання. І варіантів задати ці питання безліч:
Фраза
Переклад
How was it?
Ну як?
What’s up?
Що сталося?
What sthetrouble?
В чому проблема?
What’s this?
Що це?
What’s going on?
Що відбувається?
What’s this called?
Як це називається?
What’s the matter?
В чому справа?
Have you got a minute?
У вас є хвилинка?
I don’t understand
Я не розумію
I understand
Я розумію
Can you help me?
Ви не могли б мені допомогти?
Do you speak English?
Ви говорите по-англійськи?
I speak a little English
Я трохи говорю по-англійськи
I don’t speak English
Я не говорю по-англійськи
Could you please spell that?
Повторіть, будь ласка
How do you say in English?
Як по-англійськи буде ???
Please speak more slowly
Будь ласка, говоріть повільніше
How do you pronounce this word?
Як вимовляється це слово?
Could you please spell that?
Продиктуйте по буквах, будь ласка
How do you spell that?
Як це пишеться?
Як дізнатися дорогу і основні дорожні знаки. Дуже корисно знати мандрівникам і автомобілістам:
Фраза
Переклад
No entry
вхід заборонено
Entrance
вхід
Private
приватна власність
Exit
вихід
Out of order
не працює
Emergency exit
запасний вихід
Pull
на себе
Push
від себе
on your right
праворуч
on your left
зліва
I’m looking for this address
Я шукаю цю адресу
Keep going for another…
Пройдіть ще…
It’s that way
Це туди
It’s this way
Це сюди
park on your left
Зліва парк
You’re going the wrong way
Ви йдете не в ту сторону
Continue past the post office
Проходьте повз будівлі пошти
Continue straight ahead
Продовжуйте йти прямо
Go straight ahead
Ідіть прямо
Take this road
Йдіть цією дорогою
качки перетинають дорогу
Надзвичайні ситуації. У чужій країні буває всяке, тому необхідно знати вирази, щоб покликати на допомогу та інше. В Канаді і США телефон служби порятунку — 911, а в Сполученому Королівстві — 999:
Фраза
Переклад
Help!
Допоможіть!
I need help
Мені потрібна допомога
Call an ambulance!
Викличте швидку!
There’s been an accident
Стався нещасний випадок
I need a doctor
Мені потрібен лікар
Be careful!
Будьте обережні!
Everyone Is ok?
Всі цілі?
I’ve cut myself
Я порізався
Look out! / watch out!
Обережно!
I’ve burnt myself
Я обпікся
Is anything wrong?
Щось не так?
Are you ok?
Ви в порядку?
What’s going on?
Що відбувається?
I’ve hurt my…
Я пошкодив…
Is everything ok?
Все в порядку?
What’s the matter?
В чому справа?
What happened?
Що сталося?
Call the police!
Викличте поліцію!
Call the fire brigade!
Викличте пожежників!
I’ve been attacked
На мене напали
The building is on fire
Будівля горить
Інші проблеми. Корисно буде вивчити і наступні вирази:
Фраза
Переклад
I’m lost
Я заблукав
Go away
Підіть
We’re lost
Ми заблукали
I’ll call the police
Я викличу поліцію
I’ve lost my…
Я втратив…
purse
мою сумочку
wallet
мій гаманець
Please leave me alone
Будь ласка, залиште мене в спокої
I can’t find my…
Я не можу знайти…
camera
мій фотоапарат
mobile
мій мобільний телефон
passport
мій паспорт
keys
мої ключі
І, нарешті, універсальні ідіоми-зв’язки на всі випадки:
Фраза
Переклад
So as to / so that
так щоб
Such as
такі як
As well as
так само, як і
Either way
так чи інакше
On the one hand
з одного боку
As a rule
зазвичай, як правило
All the same
без різниці
Ну все, тепер я впевнена в тому, що якщо ви підете за кордон, попередньо вивчивши ці вислови, то у вас не виникне проблем спілкування з місцевим населенням. Розмовні словосполучення виручать вас у будь-якої, навіть найскладнішої, ситуації!
Вчіть їх поступово, день за таблицею, і вже через якихось 10 днів і у вас буде вагомий словниковий запас, який допоможе вам не пропасти в туристичної або ділової поїздки.
Діліться своїми улюбленими англійськими ідіомами, може ви помітили ще яке часто уживане стійке словосполучення?