Розмови по телефону англійською мовою

Багатьом доводиться вести робочі телефонні переговори англійською мовою. Для деяких ділова розмова по телефону англійською – справа проста, але все ж для багатьох розмова по телефону по-англійськи — це стрес, особливо поки це не увійшло у звичку і не стало рутинним заняттям.

Сьогодні поговоримо про те, як правильно побудувати діалог по телефону, звернемо увагу на особливу лексику, озброїмося корисними фразами для розмови по телефону англійською.

Почнемо, мабуть, з лексики, яку потрібно знати для того, щоб під час розмови відчувати себе впевненіше.

Лексика для телефонних переговорів.

Види телефонних дзвінків:

A collect call

Дзвінок за рахунок абонента

A local call

Місцевий виклик

A long-distance call / a trunk call

Міжміський виклик

A personal call

Особистий дзвінок

An urgent call

Терміновий дзвінок

Корисні іменники:

Area code

Код місцевості

Buzzing

Гудок

Connection

Зв’язок

Conversation

Розмова

Extension

Додатковий номер

Line

Лінія

Answerphone

Автовідповідач

Operator

Телефоніст

Receiver

Трубка

Switchboard

Комутатор

Appointment

Призначена зустріч

Telephone directory

Телефонний довідник

Корисні дієслова і вирази

Answer a call / Pick up

Відповісти на дзвінок

Book a call

Замовити дзвінок

Call / phone / ring up

Зателефонувати

Connect / put through

Додзвонитися

Cut off / disconnect

Разъединиться

Get someone over the phone

Застати когось по телефону

Hang up

Повісити трубку

Hold on / hold the line

Почекати біля телефону

Leave a message

Залишити повідомлення

Make a call

Зробити дзвінок

Sort out

З’ясувати / залагодити

Speak over the phone

Говорити по телефону

Busy signal

Зайнято

Call back / phone back

передзвонити

Перейдемо безпосередньо до розмови по телефону по-англійськи.

Відповідаємо на дзвінок.

Відповідаючи на дзвінок по-англійськи необхідно повідомити абоненту, куди він додзвонився і привітатися. Приклади фраз:

  • Х Company, good morning. – Компанія Х, доброго ранку.
  • Green’s office, can I help you? – Офіс містера Гріна, чим можу допомогти?
  • Sale Department speaking. – Відділ продажів на зв’язку.
  • John Green speaking. / This is John Smith. – Джон Грін біля телефону.
  • John Green here. – Джон Грін біля телефону. (неформальний варіант)

Якщо ви телефонуєте кому-небудь, у відповідь на привітання потрібно представитися і уточнити мету свого дзвінка. Зробити це можна наступним чином.

  • Good morning, Greg Smith speaking. I’d like to speak to Mr. Brown, please. — Доброго ранку, Грег Сміт говорить. Я хотів би поговорити з паном Брауном.
  • Could you put me through to Mr. Brown please? — Не могли б ви з’єднати мене з містером Брауном, будь ласка?
  • I’d like to speak to Mr. Brown about deliveries, please. – Я хотів би поговорити з паном Брауном про постачання, будь ласка.
  • I am (just) calling to inform you… — Я (просто) дзвоню, щоб повідомити Вам…

Уявімо таку ситуацію, ви підняли трубку, але людина, яка потрібна тому, хто дзвонить, тимчасово відсутній. У подомном випадку можна використовувати фрази:

  • Green has stepped away from his desk for a moment. I expect him back very shortly. – Г-н Сміт тільки що вийшов на хвилинку. Він скоро повернеться.
  • He is not in at the moment. – В даний момент його немає.
  • He is not in just now. – В даний момент його немає.
  • He is out of the office at the moment. — Він вийшов з офісу в даний момент.
  • He has left for the day. – Він поїхав з міста на день.
  • I’m afraid he is out / away / off at the moment. Can I take a message? — Боюся, що в даний момент його немає. Що йому передати?
  • May I take a message? – Можу я прийняти повідомлення?
  • Would you like to leave a message? — Не хотіли б Ви залишити для нього інформацію?
  • May I have him call you? – Сказати йому передзвонити Вам?
  • I’ll tell him you called. — Я скажу йому, що Ви дзвонили.
  • I’ll have him to phone you. – Я скажу йому передзвонити Вам.
  • I’ll give him your message as soon as he gets back. – Я передам йому Ваше повідомлення, як тільки він повернеться назад.
  • I’ll ask him to give you a call. – Я попрошу його передзвонити Вам.

Якщо під час розмови Ви чогось не зрозуміли — не соромтеся перепитати. Зробити це можна, використовуючи наступні фрази.

  • I’m sorry. I didn’t get the name (number). — Вибачте, я не почув ім’я (номер телефону).
  • Would you repeat that number, please? – Не могли б Ви повторити номер телефону?
  • Would you spell that for me, please? – Не могли б Ви сказати це по буквах?
  • Did you say…? — Ви сказали …?
  • Let me repeat to make sure I understand what you said. – Дозвольте мені повторити, щоб переконатися в тому, що я правильно Вас зрозумів.
  • I want to be sure that I have this right. – Я хочу впевнитися в тому, що правильно Вас зрозумів.
  • I’d like to be sure that I understand. – Я хотів би переконатися в тому, що зрозумів Вас.
  • That’s … (repeat number or the spelling name), isn’t it? – Це… (повтор номера чи прізвища), чи не так?

Якщо під час розмови, Вам необхідно відволіктися ненадовго – використовуйте наступні фрази:

  • Hold on just a moment, please. – Зачекайте хвилинку біля телефону.
  • I have another call will you hold on, please? — Мені дзвонять по іншому телефону, не могли б Ви почекати хвилинку?
  • Hold on; I’ll be with you in a moment. – Почекайте біля телефону, будь ласка, я скоро повернуся до телефону.
  • Please hold on while I get information that. Thank you waiting for. – Будь ласка, почекайте, поки я отримую інформацію. Спасибі за очікування.

Якщо Вам потрібно призначити зустріч по телефону, можна сказати наступне.

  • I’m phoning to arrange a meeting. — Я дзвоню, щоб домовитися про зустріч.
  • I’d like to see Mr. Jones. Is he free on Monday? — Я хотів би зустрітися з містером Джонсом Він вільний у понеділок?
  • How about 2 o’clock? – Як щодо 2 годин?
  • Is he coming there soon? – Він скоро повернеться?
  • Are you meeting the clients tomorrow? – Ви завтра зустрічаєтеся з клієнтами?
  • Could you manage Monday? – У Вас вийде в понеділок?
  • What about Tuesday? – Як щодо вівторка?
  • Shall we say two o’clock? – Скажімо, в 2 години дня?
  • I’m sorry, i’m out all day. – Вибачте, мене не буде на місці цілий день.
  • Tuesday would be fine. — Вівторок мене влаштовує

Як закінчити розмову по телефону по-англійськи? Все просто!

  • Thank you for calling, Mr. Green. I’m glad I was able to help. — Спасибі за дзвінок, пан Грін. Я був радий Вам допомогти.
  • You’re welcome, sir. Goodbye. — Будь ласка, сер. До побачення.
  • I look forward to seeing you. — З нетерпінням чекаю нашої зустрічі.

Телефонна розмова англійською мовою. Приклади діалогів.

Діалог по телефону 1.

Розмови по телефону англійською мовою
Receptionist 1: Cassat Company. Can I help you?

Patrick: Yes, I would like to speak to Mr. Green please.

Receptionist 1: Do you have an extension for him?

Patrick: No, I don’t, but I know he is in the delivery department.

Receptionist 1: Hold on, please. I’ll ring that department.

Patrick: Thank you.

Receptionist 2: Delivery department, Miss Elliot.

Patrick: Mr. Green, please.

Receptionist 2: Mr. Green is on the other line at the moment. May I tell him who’s calling?

Patrick: This is Patrick Brown. Mrs. Priesley suggested that I call him.

Receptionist 2: Will you hold on or would you like to leave a message?

Patrick: i’ll hold on, thank you.

Mr. Green: Mr. Green speaking; can I help you?

Patrick: Yes, my name is Patrick Brown. A mutual friend of ours, Susan Priesley, referred me to you. I am interested in changing careers, and she thought you would be a valuable source of information for me.

Mr. Green: Mrs. Priesley, of course. How can I help you?

Patrick: I would like very much to come up and speak with you. Would you be willing to give me a few minutes of your time?

Mr. Green: Well, my schedule is a little tight. When you were thinking of meeting?

Patrick: Whenever it is convenient for you.

Mr. Green: Well, you can make it after five o’clock some day next week?

Patrick: Yes, I can.

Mr. Green: Fine, then how is 5:15, Wednesday, at my office?

Patrick: Next Wednesday at 5:15 is fine. Thank you very much, Mr. Green.

Mr. Green: You’re welcome. Hold on — my secretary will give you directions.

Patrick: Thank you. See you Wednesday.

Діалог по телефону 2.

Розмови по телефону англійською мовоюSwitchboard: Company X. Can I help you?

Phillip: Could I speak to Mr. Brown, please?

Secretary: Just a moment, please. . . . I’m afraid his line’s of duty.

Phillip: i’ll hold, (music)

Switchboard: Sorry to keep you waiting, (music)

Secretary: Mr. Brown’s office.

Phillip: Can I speak to Mr. Brown, please? This is Phillip Morris from Haxter Computers.

Secretary: i’m afraid he’s in a meeting. Can I take a message?

Phillip: Yes. Could you ask him to call me back. My name is Phil Morris — M-Or-R-I-S. My number is 308 2017 and my extension is 462.

Secretary: Phil Morris. 308-2170 extension 462

Phillip: No, 2017, not 2170. .

Secretary: Sorry, 308-2017 extension 462.

Phillip: that’s right. I’ll be in all the day.

Secretary: Right, thank you, Mr. Morris. Goodbye. Goodbye.

Сподіваюся, ці фрази для розмови по телефону англійською мовою, рівно як і приклади діалогів допомогли Вам. Удачі в міжнародних телефонних переговорах!

 

Сподобалося? Збережіть на майбутнє і поділіться з друзями!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь