Непряма мова (вона ж Indirect Speech або Reported Speech) передає чуже висловлювання від особи автора. Непряма мова може передавати висловлювання практично дослівно або лише із збереженням загального змісту фрази.
Переклад з прямої мови в непряму робиться за особливими правилами для кожної із груп речень:
- Оповідних;
- Питальних;
- Повелительных.
Отже, про все детальніше.
Розповідні речення у непрямій мові.
Якщо Вам потрібно перевести оповідний пропозицію в непряму мова, перше, на що Ви повинні звернути увагу – дієслово говоріння у вихідному реченні.
Подивіться, в якому часі стоїть дієслово говоріння – в одному з цих часів або в минулому.
Valentine says: “i’m attracted to clever people”. – Дієслово say стоїть у часі Present Simple (простий даний).
Valentine said: “I don’t feel comfortable here”. — Дієслово say варто під час Past Simple (простий минулий).
Якщо дієслово говоріння стоїть у теперішньому часі – Вам пощастило – для перекладу прямої мови в непряму доведеться всього лише дещо змінити пропозицію:
Valentine says: “i’m attracted to clever people”. (Пряма мова) -> Valentine says that he is attracted to clever people – Валентин каже, що його приваблюють розумні люди (Reported speech).
Давайте розглянемо ще один приклад:
Molly says: “I like sport” -> Molly says that she likes sports.
Зверніть увагу на те, що в третій особі однини з’являється закінчення –s. Це відповідає загальним правилам Present Simple.
Одним словом, якщо дієслово говоріння стоїть у теперішньому часі, то час в придатковому пропозиції зберігається.
Однак, якщо Вам пощастило менше і дієслово говоріння стоїть в минулому часі, буде потрібно більше маніпуляцій для того, щоб правильно перекласти пряму мову в непряму.
По-перше, в даному випадку діє правило узгодження часів, а тому час в придатковому пропозиції змінитися – відбудеться зсув часів у минуле.
Таблиця зсуву часів в Indirect Speech.
Present Simple -> Past Simple
V / Vs -> V2
Molly said: “I like coffee” -> Molly said that she liked coffee.
Present Continuous -> Past Continuous
Am / is are +Ving -> was / were +Ving
Molly said: “I am drinking coffee” -> Molly said that she was drinking coffee.
Present Perfect -> Past Perfect
Have / has + V3 -> had + V3
Molly said: “I have drunk my coffee” -> Molly said she had drunk her coffee.
Past Simple -> Past Perfect
V2 -> had + V3
Molly said: “I liked coffee” -> Molly said she had liked coffee.
Future Simple -> Future in the Past Simple
Will -> would
Molly said: “I will have a coffee”. -> Molly said she would have a coffee.
Past Continuous -> Past Perfect Continuous
was / were +Ving -> had +V3
Molly said: “I was drinking coffee”. -> Molly said she had been drinking coffee.
Модальні дієслова також вимагають зміни у часі.

Сподіваюся, ви помітили, що союз that (що), який вводить непряму мова, може опускатися без втрати сенсу:
Molly said that she was drinking coffee = Molly said she was drinking coffee.
Іноді заміни часу буває недостатньо для того, щоб правильно перекласти пряму мову в непряму. Потрібно замінити ще й деякі прислівники і вказівні займенники.
Таблиця заміни прислівників і займенників у Indirect Speech
Пряма мова
Непряма мова
Прислівники
· Now (зараз)
· Today
· Tomorrow
· Yesterday
· Next (year)
· Last (year)
· Ago
· tonight
· here
Займенники
This
These
Adverbs
· Then (тоді)
· That day
· The next / following day
· The day before / the previous day
· The following (year)
· The previous (year)
· Before
· That night
· there
Pronouns
That
those
Таким чином, щоб правильно перекласти в непряму мова пропозицію
Molly said “I don’t like these guys”.
Нам потрібно:
Molly said “I don’t like these guys” -> Molly said she didn’t like those guys.
І останній момент, на який потрібно звернути увагу при перекладі прямої мови в непряму – правильне вживання дієслова говоріння.
Затвердження в Indirect speech зазвичай вводяться дієсловами говоріння ѕау і tell (хоча можна використовувати і інші дієслова, яких не менше сотні – список дієслів говоріння). І якщо з дієсловом say все просто – його можна використовувати і в прямому, і в непрямій промови з доповненням і без, то дієслово to tell можна використовувати тільки з доповненням.
Порівняйте:
The professor said to his student that his mark was bad.
The professor said that the mark was bad.
The professor told his student that his mark was bad.
The professor told that the mark was bad. (Не можна)
І, звичайно, зверніть увагу: say to smb / tell smb.
Питальні речення у непрямій мові.
При передачі питальних речень у непрямій промови діють ті ж правила узгодження часів і зміни деяких прислівників і займенників, які ми обговорили вище. До цих правил додається ще одне.
При перекладі питання в непряму мову ми повинні змінити зворотний порядок слів прямий.
Зворотний порядок слів:
допоміжний дієслово + підмет + присудок
Did you play hockey?
Прямий порядок слів.
Підмет + (допоміжний дієслово) + присудок
Molly is playing tennis.
Кожен з видів питань переводиться в непряму мова по-своєму.
Загальні питання у непрямій мові.
Давайте розглянемо переклад загальних питань в непряму мова на прикладі наступних пропозицій:
Peter asks “Do you like tennis, Molly?” (Дієслово говоріння в теперішньому часі -> час в придатковому не змінюється)
Peter asked Molly “Will you come with me tomorrow?” (Дієслово говорити в минулому часі -> час в придатковому змінюється)
Переводимо загальний питання (питання з відповіддю ” так або ні) в Indirect Speech за наступною схемою:
Підмет + присудок + другорядні члени речення.
Таким чином, загальний питання переводиться в Reported speech за наступною схемою:
Головне пропозицію
Союз
Підрядне речення
Підмет
Присудок
Інші члени пропозиції
Peter asks
if / whether
Molly
Likes
tennis.
Peter asked Molly
if / whether
she
would come
with him the following day
Зверніть увагу, у другому реченні ми поміняли will і would tomorrow на the following day.
Якщо ваш загальний питання починався do does did, даних допоміжних дієслів у непрямій промови не буде.
Sandy asks Jim “Do you like coffee?” -> Sandy asks Jim if he likes coffee.
Sandy asked Jim “Do you like coffee?” -> Sandy asked Jim if he liked coffee.
Відповіді у непрямій промови.
Короткі відповіді у непрямій промови передаються шляхом повторення дієслова, що міститься в прямому відповіді. Даний дієслово буде змінюватися відповідно до правила узгодження часів. Дієслово також може вводитися союзом that.
-Have you ever been to the Sudan?
-Yes, I have.
He asked me if I had been to the Sudan and I answered that I had.
Альтернативні питання у непрямій мові.
Альтернативний питання (питання або) переводиться в непряму мова аналогічно загальним питання.
Давайте переведемо наступні альтернативні питання в непряму мова:
Molly asks Tim “Have you or your sister bought this picture?” -> Molly asks Tim if / whether he or his sister has bought this picture.
Molly asked Tom “Will you come today or tomorrow?” -> Molly asked Tom if / whether he would come that day or the following day.
Головне пропозицію
Союз
Підрядне речення
Підмет
Присудок
Інші члени пропозиції
Molly asks Tim
if / whether
he or his sister
has bought
this picture.
Molly asked Tom
if / whether
he
would come
that day or the following day
Спеціальні питання у непрямій мові.
Спеціальні питання вводяться власними питальними словами, які стають союзними словами. В іншому – все аналогічно правилам для спільного питання.
Розглянемо на прикладах:
The teacher asks Jillian “Who is on duty today?” -> The teacher asks Jillian who is on duty today.
Mum asked her son “Where have you been?” -> Mum asked her son where he had been.
The shop-assistant asks me “What color do you like?” -> The shop-assistant asks me what color I like.
Головне пропозицію
Союз
Підрядне речення
Підмет
Присудок
Інші члени пропозиції
The teacher asks Jillian
Who
is
on duty today
Mum asked her son
where
he
had been
The shop-assistant asks me
what color
I
liked
Найлегше перетворювати в Reported Speech питання до підлягає з who? і what? Тут повністю зберігається структура пропозиції, а Вам залишається тільки позбав пременить правила узгодження часів, якщо потрібно.
Meg asks: “Who is absent?” -> Meg asks who is absent.
Meg asked: “What has happened?” -> Meg asked what had happened.
Наказовий спосіб у непрямій промови.
Для передачі наказового нахилення в непрямої мови найчастіше використовуються дієслова говоріння:
Ask, tell, order, command, request, advise, recommend, warn, etc.
Прохання наказ передається за допомогою to-infinitive.
David commanded: “Go away!” -> David commanded to go away.
Заборони передаються за допомогою not to-infinitive:
David commanded: “don’t shout!” -> David commanded not to shout.
Якщо автор команди не вказано, то потрібно використовувати Passive Voice дієслова говоріння.
“Sally, buy some bread!” -> Sally was told to buy some bread.
Пряма мова let’s передається за допомогою дієслів говоріння offer і suggest.
Offer + to inf
Suggest + Ving that should smb
“Let me help you” – he said.
He offered to help me.
He suggested helping me.
Сподобалося? Збережіть на майбутнє і поділіться з друзями!
