Зміст статті
- 1 Навіщо потрібна конструкція I wish?
- 2 Речень із I wish в різних часах
- 3 Wish конструкції з модальними дієсловами
- 4 Інші статті по темі
- 5 Схожі та рекомендовані статті
Як ми вже знаємо, в граматиці англійської мови існує багато особливих ситуацій і винятків. І наша сьогоднішня тема якраз окремий випадок. Здавалося б, умовні речення в англійській мові мають так багато варіантів побудови, що неможливо уявити ще хоча б один. А він є, і є особливим видом пропозицій, мають умовний спосіб і свої правила побудови. Отже, сьогодні ми спробуємо розібратися в тому, як складають речення із I wish, що такі висловлювання позначають і в яких випадках використовуються.
Навіщо потрібна конструкція I wish?
Вживаючи в мові вираження умовного способу, мовець прагне розповісти про своє бажання або припущенні щодо будь-яких дій. Наприклад, я хотів би бути зараз вільним (але не можу). Це і є практично ті самі речення з конструкцією I wish, однак вони мають свій особливий смисловий контекст.
Сам вираз I wish в основному значенні схоже з фразами виду I want to, I would like to, що перекладається як «я хочу, я хочу, я хотів би». Але, комбінації з wish вживають переважно тоді, коли ці побажання не реальні, не можуть бути виконані з різних причин. Так, англійський приклад «I wish I were free now», російський переклад «Шкода, що я зараз не вільний» або «Я хотів би бути зараз вільним» (але всі розуміють, що це нездійсненно).
Іншими словами, пропозиції з I wish – це вираз будь-яких бажань, практично мрій, з акцентом жалю на те, що вони, швидше за все, не здійсненні зараз/в майбутньому, або не були виконані давно. Російські еквіваленти – шкода, що це не так; хотілося б…, але на жаль.
Граматично, пропозиції з умовної фрази I wish в англійській мові вважаються умовними, і містять в собі 2 частини: головну і придаткову, в якій закладено весь зміст висловлювання. У першій частині на місце I може бути поставлене будь-особисте займенник you, we, she і т. д. Вживаються такі вирази в різних часових формах, про систему яких поговоримо в наступному розділі.
Граматично, пропозиції з умовної фрази I wish в англійській мові вважаються умовними, і містять в собі 2 частини: головну і придаткову, в якій закладено весь зміст висловлювання. У першій частині на місце I може бути поставлене будь-особисте займенник you, we, she і т. д. Вживаються такі вирази в різних часових формах, про систему яких поговоримо в наступному розділі.
Пропозиції з I wish в різних часах
З I wish в англійській мові ми можемо висловити співчуття як з приводу минулих подій, так і в разі, якщо вони йдуть в даний момент, або виконувати у майбутньому. Відповідно, англійська граматика містить 2 варіанти їх побудови:
- Якщо ми шкодуємо про що-небудь, що відбувається зараз або трапитися в найближчому майбутньому, то ставимо дієслово після wish в Past Simple, іноді в Past Continuous.
- Якщо мова йде про дію, яке відбулося в далекому минулому, присудок підрядного речення стоїть у Past Perfect.
Розглянемо приклади використання подібних фраз в різних ситуаціях.
Граматичні зауваження: дієслово to be в придаткових пропозиціях з wish завжди має форму were, незалежно від того, про який саме особу йдеться (я, ми, ти, він і т. д.): I wish my mother were here. Це правило поширюється на пропозиції wish past simple та wish past continuous.
Другий важливий момент відноситься до перекладу конструкцій на російську мову. Якщо в реченні присудок придаткового варто в негативній формі, то з обігом “шкода, …” ми переводимо його в ствердній формі: I wish you didn‘t spend so much money on cosmetics (Шкода, що ти витрачаєш стільки грошей на косметику).
Правило справедливо і в зворотному відношенні: I wish I had 5 dollars (Шкода, що у мене немає п’яти доларів). Обороти «я б хотів…» і «хотілося б…» не вимагають зміни форми присудка: I wish I spoke English (Я хотів би говорити на англійському (але не кажу).
Wish конструкції з модальними дієсловами
У словосполученнях типу «wish+мод.гл.+присудок», модальне дієслово завжди стоїть у формі минулого часу. Присудок при цьому може вживатися у вигляді інфінітива або дієслівних форм групи часів Past.
Отже, ми завершили тему умовних речень з конструкцією «I wish». Зверніть особливу увагу, що ці правила поширюються тільки на умовні речення і умовний спосіб, тому що вживання wish також можливо в пропозиціях інших типів способу. У таких випадках wish використовується у своєму прямому значенні, а пропозиції складаються за звичайними правилами свого способу.
Варто ще зазначити, що конструкцію з I wish часто вживають в діловій англійській мові в якості заміни виразу I want, оскільки вона надає промови більш офіційний і суворий тон. Втім, відрізнити такі конструкції не складе труднощів, оскільки граматичний склад пропозиції буде зовсім інший.