Пропозиції англійською мовою з перекладом на російську: придаткові і ствердні

Зміст:

  • Прості англійські пропозиції з перекладом ⇩
  • Речення англійською в Present Perfect ⇩
  • Речення англійською в Present Perfect Continuous ⇩
  • Пропозиції в англійській мові в минулому часі ⇩
  • Past Simple ⇩
  • Past Simple Continuous ⇩
  • Підрядні речення в англійській мові ⇩
  • Умовні речення другого типу в англійській мові ⇩
  • Складності перекладу ⇩
  • Особливості переведення, коли відсутній підмет ⇩
  • Особливості перекладу з one і they ⇩
  • Особливості перекладу безособових пропозицій ⇩
  • Особливості перекладу складносурядних речень ⇩
  • Речення англійською для спілкування ⇩
  • Вітання і прощання ⇩
  • Прощання ⇩
  • Вираз подяки і відповідь ⇩
  • Вибачення й відповіді на вибачення ⇩
  • Вираз впевненості і невпевненості ⇩
  • Вираження своєї думки ⇩
  • Згода і незгода ⇩
  • Пропозиція або рада ⇩
  • Оцінка, вираження почуттів ⇩
  • Я вас розумію/ не розумію ⇩
  • Часті питання ⇩
  • Різні способи почати пропозицію англійською ⇩
  • Висновок ⇩

Всі пропозиції англійською класифікуються на три категорії, залежно від кількості і типу речень у синтаксичній структурі: прості, складносурядні і складнопідрядні.

Пропозиції англійською мовою з перекладом на російську: придаткові і ствердні

Просте речення в англійській (simple sentence), що представляє групу слів, що містять підмет та присудок, яким зазвичай буває дієслово, визначає тільки одну тему, ідею або питання, висловлюючи закінчену думку, наприклад, She fell.

Складносурядне речення в англійській (compound sentence) складається з двох рівноправних частин – простих (незалежних) пропозицій, які з’єднуються комою (або без неї), крапкою з комою, двокрапкою, якщо друге речення пояснює або ілюструє перше речення, сурядним сполучником або прислівником. Наприклад, The whole system failed to function about noon, and all the data was lost.

Складнопідрядне речення в англійській (complex sentence) включає як мінімум одне просте і щонайменше одне підрядне речення, яке починається з подчинительного союзу: We stayed at home because it rained. Although it was cold yesterday, I went out.

Прості англійські пропозиції з перекладом

Використання складних підлягають, складних дієслів, додавання прикметників, прислівників і препозиционных структур (наприклад, “at the cinema”) в англійській простому реченні не перетворює його в складне речення. Навіть якщо до нього приєднаються кілька іменників з конъюнкцией або кілька дієслів з конъюнкцией, воно залишається простим реченням.

Пропозиції на англійській мові з перекладом:

  • Grandma smokes cigars. – Бабуся курить сигари.
  • She always gets drunk quickly. – Вона завжди швидко напивається.
  • I like grapes. – Я люблю виноград.
  • Hens lay eggs. – Кури несуть яйця.
  • The doctor gave her a shot in the buttock. – Доктор зробив її кут в сідницю.
  • Dorothy jumps into the water. – Дороті стрибає у воду.
  • Carolina rides a bicycle. – Кароліна катається на велосипеді.
  • Sophie walks with her dog in the garden every day at eleven o’clock. – Софі гуляє зі своєю собакою в саду кожен день в одинадцять годин.
  • They did not have a wash or a shave for three week. – Вони не милися та не голилися протягом трьох тижнів.
  • Nora looks at the sky. – Нора дивиться на небо.
  • Leaves grow on trees and bushes. – Листя ростуть на деревах і кущах.
  • The Moon moves round the Earth. – Місяць обертається навколо Землі.
  • The roses bloom. – Троянди цвітуть.
  • Grace works as a doctor. – Грейс працює лікарем.
  • Caroline flees into a nearby house. – Кароліна рятується в сусідньому будинку.
  • Laura walks down Sunset Boulevard. – Лора йде по Сансет-бульвару.
  • Mary advises her to burn these letters. – Мері радить їй спалити ці листи.
  • Diana woke up in someone else’s bed. – Дайана прокинулася в чужому ліжку.
  • The movie received rave reviews. – Фільм отримав схвальні відгуки.
  • Michael cut off a piece of bread and a couple of pieces of cheese. – Майкл відрізав шматок хліба і пару шматочків сиру.
  • Cat climbed (onto a tall tree. — Кіт заліз на високе дерево.
  • She does not want to share her man with anyone. – Вона не хоче ділитися своїм чоловіком ні з ким.
  • She always gets drunk quickly. – Вона завжди напивається швидко.
  • She is beautiful in this attire. – Вона прекрасна в цьому вбранні.
  • He goes to the police station. — Він іде в поліцейську ділянку.

Схема для складання питання: допоміжний дієслово (Auxiliary) do/does + підмет (Subject) + дієслово (Verb) + інше.

Питальні речення на англійській мові з перекладом:

  • Do the roses bloom in the summer? – Yes, they do/No, they do not (don’t). – Троянди цвітуть літа?
  • Does Frank catch Dorothy in the room? – Yes, Frank does/No, Frank does not (doesn’t). – Френк зловив Дороті в кімнаті?

Питальне слово (Question word) + допоміжний дієслово (Auxiliary) + підмет (Subject) + дієслово (Verb) + інше.

Приклади речень з питальним словом:

  • When do the roses bloom? – Коли цвітуть троянди? – The roses in bloom summer. – Троянди цвітуть влітку.
  • Where she did hook it up this handsome man? – Де вона підчепила цього красеня? – She hooked it up this handsome man at the Trump nightclub. – Вона підчепила цього красеня в нічному клубі Трамп.
  • What does grandpa smoke on the sly? – Що дідусь курить нишком? – Grandpa smokes roll-overs on the sly. – Дід курить цигарки нишком.

У випадках, коли питальне слово в англійському реченні функціонує як підмет, допоміжний дієслово опускається.

Питальні речення на англійській мові з перекладом:

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь