Привіт по-англійськи – вітальні та прощальні вираження

Починаючи вчити іноземну мову, ми в першу чергу знайомимося з такими словами як «привіт», яке по-англійськи буде Hi або Hello. Адже ввічливе звернення до іншої людини – це перший наочний ознака вашої вихованості, тому так важливо знати «базові» слова.

Привіт по англійськи – вітальні та прощальні вираження

Вітальні фрази

Як пишеться «привіт» по-англійськи ви вже знаєте, давайте подивимося, які інші вирази можна використовувати, щоб привітати людини і висловити своє задоволення від зустрічі з ним.

How are you?

Це ще один стандартний вітальний варіант, який буде актуальним як при діловій зустрічі, так і в розмові з друзями.

Привіт по англійськи – вітальні та прощальні вираження
Formal greetings and responses. – Формальні привітання і відповіді на них.

Можливо, вам здасться, що знати кілька вищезазначених фраз буде достатньо. Однак, якщо ви хочете звучати більш природно і висловлювати свої думки більш ясно і чітко, то можете вивчити ще кілька корисних виразів. У повсякденному мовленні жителі англомовних країн часто використовують неформальні розмовні фрази.

Hey. Hey man.

Hey є ще однією вітальної фрази. Цей варіант більше поширений між молодими людьми, як і Hi. Однак, на відміну від Hi, Hey вживається більше, коли люди вже знають один одного. Якщо ви скажете Hey незнайомця, то це збентежить його і він, швидше за все, буде згадувати, звідки він вас знає. Ви також можете додати в кінці man, якщо вітаєте хлопця або чоловіка.

Зверніть увагу: Hey не завжди має таке ж значення як Hi або Hello, а може також використовуватися, щоб привернути увагу людини, привітати його (знову-таки, якщо це добре знайомий вам людина, в іншому випадку краще використовувати Excuse me).

How is it going? How are you doing?

Це неформальний варіант фрази «How are you?». Ви можете дотримуватися класичного ввічливого «How are you?», а можете урізноманітнити свою мову новими аналогічними фразами, які можна сказати як друзям, так і колегам. Слово going в мові зазвичай скорочується до go-in. На таке питання ви можете відповісти «it’s going well» або «i’m doing well» в залежності від питання. Хоча це і некоректно з граматичної точки зору, але багато людей відповідають просто «добре» — good або ж not bad.

How is you day? How is your day going?

Ще кілька варіантів того, як просити «Як справи?» по-англійськи. Ці питання позначають практично теж саме, як і «How are you?», але є більш загальними (не як ти зараз, а як взагалі проходить день). Ці питання будуть звучати більш актуально у другій половині дня або ввечері.

Привіт по англійськи – вітальні та прощальні вираження
Good morning, have a nice day! – Доброго ранку, доброго дня!

«Поки» англійською

Прощатися теж потрібно вміти правильно, давайте розглянемо вирази, які допоможуть нам у цьому. Якщо ви ще не знаєте, як пишеться «Гудбай» по-англійськи, то запам’ятайте – Good bye. Часто це прощання скорочують до Bye або Bye Bye.

See you later. See you soon.

Перший вираз означає «побачимося пізніше», його буде актуально вжити, якщо ви можете побачитися з людиною незабаром. Також широко використовується в розмовній мові аналогічна фраза Till later або ще простіше — Later. Можна також сказати Talk to you later. See you soon схоже за змістом з попередньою фразою, але означає «До побачення».

Зверніть увагу: ви можете почути аналогічний варіант see you later – catch you later. Однак, він використовується переважно у неформальній мови.

Farewell

Ця фраза буде звучати досить формально і аналогічна нашому «Прощайте», тобто її можна використовувати, коли ви з людиною не побачитеся ще довгий час, а то і зовсім ніколи. Цей вираз можна почути у фільмах, коли закохані розлучаються і більше не зустрінуться. У повсякденному житті ви навряд чи будете його часто використовувати.

Have a good day

Це прощання перекладається як «Доброго дня», можна також сказати Have a nice day (приємного дня), Have a good evening/night (доброго вечора/ночі). Ці вирази можна використовувати при прощанні з співробітниками, клієнтами і малознайомими людьми.

Take care

Ця фраза перекладається як «щасливо» або «будь здоровий», вона звучить не так формально як попередні вирази. Так можна попрощатися, якщо ви не побачитеся з людиною, принаймні, тиждень, однак, суворих обмежень щодо використання виразів немає.

So long

Це не дуже часто вживається варіант, однак, ви можете почути його. Він аналогічний Good bye.

Порада: навчіться відразу розрізняти, які фрази можна говорити колегам, а які друзям, щоб не збентежити ділового партнера надто неформальним зверненням.

Прослухайте, як звучить правильна вимова вищезазначених виразів, а також дізнайтеся кілька інших:

Подобається? Поділіться з друзями:
Корисні поради для кожного
Залишити відповідь