Притяжательный відмінок іменників в англійській

Притяжательный відмінок в англійській мові також має назви Possesive Case або Genetive Case. Якщо ви хочете сказати, що якась річ комусь належить, необхідно використовувати саме притяжательный відмінок. Як правило, притяжательный відмінок можна використовувати тільки з живими іменниками, але існують і деякі винятки, про які поговоримо нижче. До речі, у мене також є чудовий онлайн тест на перевірку знань з притяжательному загибелі.

В англійській притяжательный відмінок виражається за допомогою ‘s (апостроф ес) або просто’ (апостроф).

Prince’s duty — обов’язок (кого? чия?) принца;

Students’ books — підручники (кого? чиї?) студентів.

Як ви встигли помітити, фрази, що містять притяжательный відмінок зручно перекладати з кінця.

 

Утворення присвійного відмінка в англійській.

Притяжательный відмінок іменників в англійській

Для утворення присвійного відмінка ми будемо використовувати апостроф (‘) в наступних випадках:

  • з іменниками у множині, якщо множина утворено шляхом додавання закінчення -S /-ES
    • doctors’ advice – поради лікарів,
    • boys’ trains – поїзда хлопчаків.
  • з грецькими багатоскладові іменами і прізвищами, що закінчуються на –S
    • Socrates’ works – праці Сократа,
    • Xerxes’ army – армія Ксеркса.
  • з відомими прізвищами, що закінчуються на –S
    • Yeats’ poetry – поезія Єйтса,
    • Burns’poems – вірші Бернса

    (проте, деякі граматики допускають у подібному випадку двояке написання: Dickens’ novels або Dickens’s novels).

    Для утворення присвійного відмінка ми будемо використовувати апостроф ес (‘s) в наступних випадках:

  • c іменниками в однині
    • the girl’s eyes – очі дівчинки,
    • the Dad’s study – татів кабінет.
  • З іменниками у множині, якщо множина було утворено не за правилом додавання закінчення -S /-ES.
    • сhildren’s games – дитячі ігри,
    • women’s wishes – жіночі бажання.

    Зверніть увагу на утворення присвійного відмінка складних іменників. Тут існує відмінність від утворення множини. Давайте розглянемо цей момент детальніше, так як на даному питанні дуже часто допускають помилки навіть дуже досвідчені і знаючі люди. Отже, давайте подивимося на табличку.

    Утворення множини складних іменників

    Утворення присвійного відмінка складних іменників

    правило

    приклад

    правило

    приклад

    Закінчення –S/ES додається завжди до головного слова, що несе основне смислове навантаження.

    mothers-in-law – мачухи,

    passers-by — перехожі

    апостроф(‘) або апостроф ес (‘s) додається до останнього компоненту

    Mother-in-law’s, passer-by’s

    Ще приклади:

    The editor-in-chief’s order – наказ головного редактора

    The commander-in-chief’s qualification – кваліфікація головнокомандувача

    The passer-by’s comment – коментар перехожого

    Особливою рисою присвійного відмінка в англійській є існування так званого групового присвійного відмінка – group genitive. Group genitive позначає феномен додавання ‘s’ не до одного іменника, а до

    • Групи іменників

    Mum and dad’s wish – бажання мами і тата

    • до цілою фразою, що містить іменник

    the secretary of states’s private room – особиста кімната держсекретаря

    • до групи іменник + займенник

    someone else’s benefit – чиясь вигода

    • до словосполучення з числівником на кінці

    in an hour or two’s time – через годину або два

    Зверніть увагу. Що в подібних випадках ‘або’ додаються виключно до кінцевого елементу. В єдиному випадку, коли ви повинні бути уважні, так це коли мова йде про належність до кількох іменником.

    Ми розглядали фразу mum and dad’s wish – бажання мами і тата. В даному контексті мова йде про єдиному бажанні тата і мами. В такому випадку ‘або’ додається до кінцевого елементу. Якби фраза була дещо іншою mum’s and dad’s wishes у значенні бажання тата і мами (у кожного свої), то ‘або’ додавався б до кожного елементу.

    Так у фразі баха добре s and Mozart’s music ми додаємо ‘s до кожного елемента, так як у Баха і Моцарта музика не загальна – вона у кожного своя.

    Випадки використання присвійного відмінка в англійській.

    Ми не маємо права використовувати Possessive Case в англійській мові аналогічно тому, як ми використовуємо в російській. Іноді відносини приналежності потрібно виражати за допомогою фрази of.

    Так, наприклад, ми не можемо сказати table’s нога – ніжка столу, ми повинні говорити – the leg of the table.

    Так коли можна використовувати genetive case?

    Притяжательный відмінок в англійській мові використовується:

    • з іменниками, що позначають людей і тварин

    the swallow’s nest – гніздо ластівки

    Molly’s idea – ідея моллі

    • зі словами, що позначають час або дистанцію

    night’s rest – нічний відпочинок

    a month absence – місячне відсутність / відсутність довжиною в місяць

    a minute’s silence – хвилинна тиша

    a mile’s distance – відстань в милю

    Зверніть увагу, зі словами today, yesterday, і tomorrow можливі обидва варіанти утворення присвійного відмінка:

    today’s papers = the papers of today

    • c назвами країн і міст

    Britain’s museums – музеї Британії

    London’s sights – пам’ятки Лондона

    • c назвами газет

    the Guardian’s analysis – аналіз Гардіан

    • c назвами організацій і зі словами company, firm, government, organization

    the company’s plans – плани компанії

    the Geographical society’s gold medal – золота медаль Географічного спільноти

    • зі словами world, country, nation, town, city

    the nation’s wealth — добробут нації

    • зі словами ship, boat, car

    the car’s wheel – колесо машини

    • c назвами планет і супутників

    the sun’s промені сонячні промені

    • c деякими неживими іменниками в сталих виразах

    to one’s hearts content

    at death’s door

    at arm’s length

    out of harm’s way

    a hair’s breath

    a needle’s eye

    at a stone’s throw

    at a snail’s pace

    at the water’s edge

    близько до серця

    на порозі смерті

    на відстані витягнутої руки

    від гріха подалі

    на волоску від

    вушко голки

    у двох кроках

    черепашачими темпами

    у самої кромки води

    Absolute genitive and double genitive

    Absolute genitive

    Зазвичай конструкція, що містить possessive case має наступну структуру:

    Іменник (числівник/займенник) у притяжательном відмінку + іменник

    Однак мають місце і такі випадки, коли за іменником у притяжательном відмінку не випливає інше іменник. В подібному випадку, ми маємо справу з абсолютним присвійним падежем (Absolute genetive). Він используетя в несколькихслучаях:

    • щоб уникнути повторення (тавтології)

    Our car is faster than peter’s.

    • після прийменника of

    A friend of my mother’s, a of my cousin husband’s

    • для назв магазинів, місць та інших установ

    At the butcher’s, at the baker’s, at Timothy’s, at my uncle’s

    St. Paul’s (Cathedral), St. James’s (Palace)

    Double genitive

    Рідко можна зустріти іменник, визначене двома послідовними фразами в притяжательном відмінку:

    • My mother’s father’s people – люди батька моєї матері
    • The boy’s half-hour’s run – півгодинна пробіжка хлопчика

    Подібний феномен отримав назву подвійного присвійного відмінка – Double Genitive.

    Сподобалося? Збережіть на майбутнє і поділіться з друзями!

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Залишити відповідь