Поліглот, 14 урок – англійська спеціальний питання з who

Сьогодні ми продовжуємо курс поліглот. На початку 14 уроку англійської мови хочеться нагадати, що тонкощів і нюансів в граматиці мови дуже багато, їх можна вивчати і доводити до досконалого стану. Проте основа, яка представляє нашу схему, дозволить вам говорити грамотно і не вимагає багато часу – досить повторювати її регулярно з різними дієсловами.

Поліглот, 14 урок – англійська спеціальний питання з who

Хочеться відзначити ще один момент. Коли ми говоримо, можна спробувати відстежити, виникає напруга на фізичному рівні. Нерідко ми навіть не помічаємо, яке сильне напруження отримує наше тіло, коли ми опиняємося у незнайомої і незвичної для нас ситуації. А іноземна мова завжди представляє з себе для нас нову і чужу територію, на яку ми часто боїмося ступати. У цій ситуації ми відчуваємо, що втручаємося, як чужинці, на нові землі.

Є два інструменти, які мають силу і якими необхідно скористатися для досягнення вільного та невимушеного спілкування.

  • Це налаштування на образ, що допомагає скоротити стрес до мінімуму, а ще краще, взагалі усунути його.
  • І друге – це автоматичне володіння основними схемами, знання роботи дієслова в ній, зміни дієслова в залежності від часу і мети висловлювання, роботи системи займенників, прикметників та іншого.

Пам’ятайте, що без зусиль неможливий прогрес. Ви бачите, що з кожним уроком ви збагачуєте свою лексику, дізнаєтеся нові конструкції, але неминуче повертаєтеся до того, що володіти на автоматичному рівні схемою дієслів просто необхідно. Її незнання гальмує мова, і, отже, викликає напруження, яке заважає в процесі говоріння.

Розмова по телефону

Є ще кілька тем, які безпосередньо стосуються спілкування і комунікацію. На минулих заняттях ми вивчили фрази, що стосуються того, як люди зустрічаються і розповідають про себе. Сьогодні ми вивчимо набір кліше і фраз, які стосуються розмови по телефону.

Читайте також:
Історія появи Санта Клауса, хто він такий і звідки

Call

  • To call – дзвонити (а також він має ще два значення — називати і кликати).
  • Call – дзвінок.
  • To call back – Передзвонювати.
  • Give me a call. – Подзвони мені.

Call back later – Передзвоніть пізніше.

Mark called me last week. – Марк дзвонив мені минулого тижня.

Will you give me a call tomorrow? – Ти мені подзвониш завтра?

She was going to call you. – Вона збиралася подзвонити тобі.

I’m waiting for her call. – Я чекаю її дзвінка.

Yesterday I got a call from my employer. – Вчора мені подзвонив мій роботодавець.

Please, ask her to call me back. – Будь ласка, попросіть її передзвонити мені.

He had to call me back. – Він повинен був зателефонувати мені.

Кліше

  • Speaking… – Говорите (коли людина відповів на дзвінок).
  • Can I speak to? – Чи можу я поговорити з?
  • Message – Послання.
  • To take (took) – взяти.
  • To leave (left) – залишити, покинути.
  • Can I take a message? – Ви хочете що-небудь передати?
  • Can I leave a message? – Чи можу я залишити послання?
  • Text, message, sms, смс.
  • To text – писати повідомлення.

Перегляньте наступні приклади і складіть свої з перерахованими вище словами. Спробуйте скласти короткий діалог – це вам буде найлегше зробити, представивши певну ситуацію.

Text me when you get there. – Напиши мені повідомлення, коли доберешся.

I left him a message but he didn’t call me back. – Я залишила йому повідомлення, але він мені не передзвонив.

When should I call you? – Коли я повинен подзвонити тобі?

She didn’t call back. – Вона не передзвонила.

He called me but I didn’t call back. – Він подзвонив мені, але я йому не передзвонила.

Did somebody call her? – Хтось дзвонив їй?

Читайте також:
Фрази для написання ділових листів англійською

If somebody call me take a message. – Якщо хтось мені буде дзвонити – прийми повідомлення.

Call me and if I don’t answer text me or email me. – Подзвони мені і якщо я не відповім – пішли повідомлення або лист по електронній пошті.

Last week I got a call from my friend. – Минулого тижня мій друг подзвонив мені.

He calls me usually at 10 a.m. –Він зазвичай дзвонить мені о 10 ранку.

Поліглот, 14 урок – англійська спеціальний питання з who
Дієслово to text

Who texts you? – Хто пише тобі повідомлення?

Who sent this message? – Хто послав це повідомлення?

Зверніть увагу: після who немає допоміжного дієслова do, т. к. це питальне слово замінює суб’єкт, який виконує дію.

Спеціальний питання з who

Даний тип питання потребує особливої уваги, тому ми розглянемо його окремо.

Якщо ми скажемо «Who did you send?» (з допоміжним do), то переклад буде: «Кого ти послав?»

  • Who saw her? – Хто бачив її?
  • Who saw me? – Хто бачив мене?
  • Who did she see? – Кого вона бачила?
  • Who did they see? – Кого вони бачили?

Давайте закріпимо цю конструкцію за допомогою прикладів.

Who asked her? – Хто спитав її?

Who did she ask? – Кого вона запитала?

Who wrote you? – Хто писав тобі?

Who did you write? – Кому ти писав?

Who heard him? – Хто його чув?

What did he hear? – Що він чув?

Поліглот, 14 урок – англійська спеціальний питання з who
Спеціальний питання з who

Who likes you? – Кому ти подобаєшся?

Who do you like? – Хто тобі подобається?

Who wants to eat? – Хто хоче їсти?

What do you want to eat? – Що ти хочеш з’їсти?

Читайте також:
Сінгапурська методика навчання англійської мови: особливості проведення занять

Who is here? – Хто тут?

Who are you calling? – Кому ти дзвониш?

Запам’ятайте, коли при перекладі who позначає «хто», то це слово в даному випадку є об’єктом і не вимагає додаткового допоміжного дієслова при формуванні питання. Після «хто» конструкція всього пропозиції нагадує стверджувальні конструкції, тільки замість підлягає варто who. Якщо ж who перекладається як «кого», то після нього стоїть допоміжне дієслово do.

Як ви змогли переконатися, питальні пропозиції також є не зовсім простий темою, яку потрібно відточувати і закріплювати шляхом створення все нових і нових поєднань і пропозицій. Складайте приклади, якщо вам щось незрозуміло – перечитайте матеріал ще раз.

Відео урок 14 заняття курсу поліглот:

Подобається? Поділіться з друзями:
Корисні поради для кожного
Залишити відповідь