Пімслера 4 урок англійської мови

Починаємо четвертий урок з першого курсу за методом доктора Пімслера англійську мову для російськомовних.

Список всіх уроків знаходиться в статті Вчимо англійську за методом доктора Пімслера

Увімкніть аудіо урок і дотримуйтесь далі по тексту

/wp-content/uploads/2013/11/Pimsleur_I_04.mp3

Слухайте цю розмову.
Excuse me, sir. Are you American?
Yes, ma'am. I'm American. And you?
I'm Russian.
But you understand English.
A little, not very well.
Oh, yes. You speak very well.
Thank you, sir.

Ви тільки що чули, як чоловік сказав «You speak very well» або «ви говорите дуже добре».
You speak

Ви кажете

Слухайте ще раз.
Excuse me, sir. Are you American?
Yes, ma'am. I'm American. And you?
I'm Russian.
But you understand English.
A little, not very well.
Oh, yes. You speak very well.
Thank you, sir.

Пам'ятайте, як привітатися з ким-небудь по-англійськи?
Hello
Hello

А як би Ви сказали «до побачення»?
Good-bye, Good-bye

Запитайте чоловіка, як він поживає.
How are you?
How are you, sir?

Відповідайте «прекрасно, спасибі».
Fine, thanks.
I'm fine, thanks.

Запитайте «а ви?»
And you? And you?

Запитайте жінку, як вона поживає.
How are you?
How are you, ma'am?
Fine, thanks.
I'm fine, thanks.
I'm fine, thank you.

Скажіть «я не розумію по-англійськи».
I do not understand English.

Ви дуже добре розумієте.
You understand very well.

Як вона запитує «ви росіянин?».
Are you Russian?
Are you Russian, sir?

Відповідайте «так, мадам».
Yes, ma'am.
ma'am

Запитайте жінку, російська чи вона.
Are you Russian?
Are you Russian, ma'am?

Зараз скажіть «ви не російська»
You are not Russian.
You are not Russian.

Скажіть, що Ви американка.
I'm American.
I'm
I'm American.

Скажіть, що ви не американець.
I'm not American.

Скажіть, що ви не росіянин.
I'm not Russian.

Запитайте «ви розумієте по-російськи, міс?»
Do you understand Russian, miss?

Відповідайте «так, але не дуже добре»
Yes, but not very well.
but not very well

А як їй відповісти «ні, сер»?
No, sir.

Як їй сказати вам, що вона не розуміє по-російськи.
I do not understand Russian.
I do not understand.

Вона каже «вибачте, але я не розумію по-російськи».
I'm sorry, I do not understand Russian.
I'm sorry

Як сказати «ви розумієте».
You understand

Ось як сказати «ви говорите» слухайте і повторюйте.
You speak.
Speak, speak
You speak.

Скажіть «ви розумієте».
You understand.

Скажіть «ви говорите».
You speak.

Скажіть «ви дуже добре говорите». Не забувайте про порядок слів.
You speak very well.

Спробуйте сказати «я говорю»
I speak. I speak.

Я не багато говорю.
I speak a little. I speak a little.

Читайте також:
Підготовка до toefl: поради, методики та посилання

але
But

Я не розумію.
I do not understand.

Ви хочете сказати «я говорю не дуже добре». Слухайте і повторюйте.
I do not speak very well. I do not speak very well.

Зверніть увагу на порядок слів. Дослівно ви вимовляєте «я не говорю дуже добре».

Скажіть ще раз «я говорю не дуже добре».
I do not speak very well.

Я не розумію.
I do not understand.

Я не росіянка.
I'm not Russian.

Вибачте я не розумію.
I'm sorry, I do not understand.

Як і в російській мові, американці часто задають питання, просто змінюючи інтонацію.

Спробуйте запитати «ви не розумієте по-російськи?»
You do not understand Russian?

Як сказати йому, що ви не дуже добре говорите?
I do not speak very well.

Я трохи розумію.
I understand a little.

І я трохи говорю. Слухайте і повторюйте.
And I speak a little.
And
And
And I speak a little.

Скажіть ще раз «і я трохи говорю».
And I speak a little.

Зараз запитаєте «а ви?»
And you?
And

В англійській мові для передачі сенсу слів «а» і «і» використовується одне і теж слово.

Спробуйте сказати «я розумію і говорю по-англійськи».
I understand and speak English.
understand and speak

Скажіть «не дуже добре».
Not very well.

Я трохи розмовляю російською.
I speak Russian a little.

Скажіть «я говорю не дуже добре».
I do not speak very well.

Спробуйте сказати «я говорю по-російськи не дуже добре».
I do not speak Russian very well.

Як йому сказати «я не американець».
I'm not American.
I'm not American.

Просіть «а ви?».
And you?
And you?

Як жінка відповідає «так, я американка»?
Yes, I'm American.
American

Спробуйте сказати «і я говорю по-англійськи».
And I speak English.
And

Але я не розмовляю російською.
But I do not speak Russian.

Скажіть «вибачте, я не говорю по-російськи»
I'm sorry, I do not speak Russian.

Скажіть будь ласка”.
Please, Please

Зараз повчимося, як питати про місцезнаходження чого-небудь по-англійськи. Спочатку запитаємо, як знайти Східну 52 вулицю. Тільки слухайте, не треба повторювати.
Where's East 52 Street, please?

Вулиці в великих американських містах часто позначаються номерами.

«Fifty second» означає «п'ятьдесят другий».

Почнемо зі слова «друга». Слухайте і повторюйте.
Second, second, second

п'ятдесят
Fifty
ty
fif
Fifty

Зараз скажіть «п'ятдесят другого».
Fifty second.
Fifty second.
Fifty second.

А ось як звучить слово «вулиця» слухайте і повторюйте.
Street
Street
fifty second street
fifty second street

Скажіть «52-а вулиця».
Fifty Second Street
Fifty Second Street

Напрямок вулиці часто додається до її назви.

Як сказати по-англійськи східна?
Слухайте і повторюйте.
East.

Читайте також:
Місце роботи та адреса англійською: What is the address?

Східна 52 вулиця. Слухайте і повторюйте.
East Fifty Second Street.
East Fifty Second Street.

Як сказати «східна 52 вулиця»?
East Fifty Second Street.

Ось ще одна назва вулиці, яке позначає «паркові». Слухайте і повторюйте.
Park
Park
Park

Зараз спробуйте сказати «паркова вулиця».
Park Street.

А ось як запитати де знаходиться щось. Тільки слухайте.
Where's East 52 Street?

Спочатку запам'ятаємо слово «де». Слухайте і повторюйте.
Where
Where
Where

Скажіть ще раз «де».
Where

Запитуючи по-англійськи про місцезнаходження чогось, ви дослівно питаєте «де є».
Where is
Is
is
Where is
Where is

Ось як сказати по-англійськи слово є.
Is

Запитайте ще раз «де» або «де є».
Where is

Спробуйте запитати: «де східна 52 вулиця?».
Where is East 52 Street?

Скажіть будь ласка”.
Please.

Зараз запитаєте «де паркова вулиця?».
Where's Park Street?

Ось як сказати по-англійськи слово «проспект». Слухайте і повторюйте.
Avenue
Nue
venue
venue
Avenue

Спробуйте сказати «Парковий Проспект».
Park Avenue
Park Avenue

Зараз запитаєте «де цей проспект?».
Where's Park Avenue?
Where's Park Avenue, please?

Ви хочете відповісти «це тут».
Слухайте і повторюйте слово «тут».
Here
Here

Зверніть увагу на звук «h» на початку слова.

Повторюйте слідом за диктором.
Here, Here, Here

А зараз «це» або дослівно «це є».
It is
It is
It is

Ви звернули увагу на два звуки «i»?

Скажіть ще раз «це є».
It is

Як ви думаєте, яка частина цього виразу означає «це»?
It
It

Скажіть ще раз «це є», маючи на увазі «це».
It is

Скажіть «тут».
Here
Where is East 52 Street, please?
Where is East 52 Street, please?

Спробуйте сказати «це тут».
It is here.
It is here.

Поміняйте перші два слова місцями, щоб запитати «це тут?».
Is it here?
Is it here?
Is it

Зараз відповідайте «так, це тут».
Yes, it is here.
It's here.

Слухайте її відповідь ще раз.
It's here.
It's here.

Ви тільки що почули ще одне дуже поширене скорочення, утворене від комбінації слів «it is».

Повторюйте слідом за диктором.
It's here
It's
It's
It's here

Запитайте, де східна 52 вулиця?
Where's east 52 street, please?
Where's east 52 street, please?

Скажіть «це тут, сер».

Продовжуйте використовувати скорочену форму в оповідних пропозиціях, якщо тільки я не попрошу вас вчинити інакше.

It's here, sir.
It's here, sir.
It's

А як запитати «це тут?»
Is it here?
Is it
Is it here?

Відповідайте «так, це тут».
Yes, it's here.

Запитайте ще раз «це тут?»
Is it here?

Читайте також:
Past perfect continuous: приклади ситуацій вживання і побудови речень

Вона відповідає «ні, це не тут». Слухайте і повторюйте.
No, it's not here.
not
not here
it's not here
it's not here

Скажіть «це не тут».
it's not here
not here

Запитайте ще раз, тут це.
Is it here?
Is it here?

Ось як сказати «там». Слухайте і повторюйте.
Over there.
there
there
Over
Over
It's over there.
It's over there.

Скажіть «це там».
It's over there.

Чи вдається вам вимовляти «it's» точно так само, як це робить диктор?

А як ви скажіть «це не там»?
It's not over there.
It's not over there.

Запитайте ще раз «це тут?».
Is it here?

Відповідайте «так, це тут, сер».
Yes, it's here, sir.

Скажіть «парковий проспект тут»
Park Avenue is here.
Park Avenue is here.

Запитайте, де Східна 52 вулиця.
Where's East 52nd Street?

Запитайте «це тут?»
Is it here?

Ні, сер.
No, sir.

Це не тут, сер.
It's not here, sir.
It's not here, sir.

Скажіть «це там».
It's over there.

А Парковий Проспект тут.
And Park Avenue is here.

Зараз ви збираєтеся поговорити з молодою американкою. Відповідайте на те, що вона буде вам говорити. Коли відповісти буде непросто, я допоможу Вам. Давайте почнемо.
Hello.
Hello, miss.
How are you?
Fine, thanks. I'm fine, thanks. And you?
I'm fine. Are you Russian?
Yes, miss. I'm Russian.
I'm American. Do you understand English?
A little, not very well. I understand a little. Not very well.
You speak English very well.

Скажіть спасибі.
Thank you.
Thank you.

Зараз вона задасть вам питання.
Excuse me, where is East 52ndStreet, please?

Дайте відповідь їй, що це тут.
It's here.
It's here, miss.
And Park Avenue?

Скажіть, що це там.
It's over there.

Скажіть, що Східна 52 Вулиця не там.
East 52ndStreet is not over there.
East 52ndStreet is not over there.

Скажіть, що парковий проспект там.
Park Avenue is over there.

Скажіть «але Східна п'ятьдесят другий Вулиця тут».
But East 52ndStreet is here.
But East 52ndStreet is here.

Зараз вона збирається задати вам ще одне питання. Якщо не зрозумієте, скажіть їй про це.
Do you know where there's a good restaurant?
I do not understand, miss.
I'm sorry, I do not understand.

Вона каже «нічого, не звертайте уваги».
No problem, never mind.

Скажіть їй «до побачення, міс».
Good-bye, miss.
Good-bye.
Good-bye, sir.

Спасибі, зустрінемося на наступному п'ятому занятті

Скачайте аудіо версію уроку по посиланню нижче.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Корисні поради для кожного
Додати коментар