Англійська мова        23 Вересня 2017        51         0

Пимслер 5 урок англійської мови для початківців

Починаємо п’ятий урок з першого курсу за методом доктора Пимслера англійська мова для російськомовних

Наступний урок з даного курсу ви можете знайти в публікації Вчимо англійську за методом доктора Пимслера

Увімкніть аудіо урок і слідуйте далі по тексту http://englishfull.ru/wp-content/uploads/2013/11/Pimsleur_I_05.mp3Слухайте цю розмову.
Miss, miss!
Yes, Sir?
Where’s East 52nd Street, please?
It’s over there.
And Park Avenue?
It’s here, sir.
Thank you, miss.
You are welcome. Good-bye, sir.

В кінці розмови ви чули «You are welcome» що означає «на здоров’я».

Слухайте ще раз.
Miss, miss!
Yes, Sir?
Where’s East 52nd Street, please?
It’s over there.
And Park Avenue?
It’s here, sir.
Thank you, miss.
You are welcome. Good-bye, sir.

Пам’ятаєте, як привітатися з ким-небудь по-англійськи?
Hello, hello

Запитайте «ви розумієте по-російськи?»
Do you understand Russian?

Відповідайте «я трохи говорю по-русски».
I speak Russian a little.

Не дуже добре.
Not very well.

Я трохи розумію.
I understand a little.

І я трохи говорю.
And I speak a little.

А ви?
And you?
And you?

Ви розумієте по-англійськи?
Do you understand English?

Скажіть «вибачте, я не розумію».
I’m sorry, I don’t understand.

Я не американець.
I’m not American.

І я не розумію по-англійськи.
And I don’t understand English.
And, And

Вибачте.
I’m sorry.

Як сказати «але ви дуже добре говорите».
But you speak very well.

Як запитати «як ви поживаєте»?
How are you?
How are you?

Чудово, дякую. А ви?
Fine, thanks. And you?

Скажіть «вибачте».
Excuse me.

Пам’ятаєте, як сказати «Східна 52 Вулиця»?
East 52ndStreet.
East 52ndStreet.

А зараз скажіть «Парковий Проспект».
Park Avenue.

Запитаєте мене, де Парковий Проспект.
Where’s Park Avenue?
Where’s Park Avenue?

Скажіть «будь ласка».
Please. Please.

Ввічливо запитаєте мене, де Східна 52ая Вулиця.
Where’s East 52ndStreet, please?

Скажіть «це тут».
It’s here. It’s here.

А зараз скажіть «Східна 52ая Вулиця тут».
East 52ndStreet is here.
East 52ndStreet is here.

Запитаєте мене, тут це.
Is it here? Is it here?

Відповідайте «ні, це там»
No it’s over there.

Скажіть «це не там».
It’s not over there.
It’s not over there.

Скажіть «і не тут»
And not here.
And it’s not here.

Скажіть «Східна 52 Вулиця не тут».
East 52ndStreet is not here.
East 52ndStreet is not here.

Скажіть «але Парковий Проспект тут».
But Park Avenue is here.

Скажіть «дякую, міс».
Thank you, miss. Thanks, miss.

Пам’ятаєте, як сказати по-англійськи «будь ласка».
Please.

Це слово можна використовувати, тільки запитуючи або просячи про що-то. А в якості загальноприйнятого відповіді на дякуємо в англійській мові є вираз «you are welcome» — на здоров’я.

Слухайте і повторюйте.
You’re welcome.
welcome
come
come
wel
wel
welcome
You’re
You’re welcome.

Як сказати по-англійськи «на здоров’я»?
You are welcome.
You are welcome.

Запитаєте, де Східна 52 Вулиця?
Where’s East 52ndStreet?

Слухайте, як відповісти «я не знаю».
I don’t know.

Повторюйте за диктором.
I don’t know.
know
know
don’t know
I don’t know.

Останній звук в слові «don’t» практично зникає і слова зливаються в одне.

Повторюйте за диктором, намагаючись точно копіювати його вимову.
I don’t know.
I don’t know.

А як сказати «я знаю»?
I know. I know.

Спробуйте ввічливо запитати, де Паркова Вулиця.
Where’s Park Street, please?

Відповідайте «я не знаю».
I don’t know. I don’t know.

Скажіть «А! я знаю».
Ah, I know. Ah, I know.

Скажіть «це там».
It’s over there.

Скажіть «спасибі».
Thank you.

Що вона скаже у відповідь на ваше спасибі?
You are welcome. You are welcome.

Скажіть «я знаю».
I know.

Зараз спробуйте сказати «ви знаєте».
You know. You know.

Запитаєте: «ви розумієте?».
Do you understand?

А зараз спробуйте запитати «ви знаєте?»
Do you know? Do you know?

Зараз скажіть «ні, я не знаю».
No, I don’t know.
No, I don’t know.

Скажіть «це не там».
It’s not over there.

Скажіть «спасибі».
Thank you. Thanks.

На здоров’я.
You are welcome. You are welcome.

А зараз ми повчимося, як по-англійськи попросити що-небудь. Спочатку нам потрібно вивчити вираз «я хочу».
Слухайте і повторюйте. (Listen and repeat)
I want.
want
want
I want.

Скажіть «я хочу».
I want.

Як сказати «ви хочете»?
You want.
You want.

Скажіть «я хочу».
I want.

Скажіть «я знаю».
I know.

Скажіть «я не знаю».
I don’t know.

Зараз спробуйте сказати «я не хочу».
I don’t want.
I don’t want.

Як сказати «ви хочете»?
You want.

Як запитати «що ви хочете?»
Do you want?

Взагалі, запитуючи про те, прийнято робити це більш ввічливо. Тому в подібних випадках, набагато частіше доведеться говорити, що «ви хотіли ви», ніж «ви хочете».

 

Слухайте і повторюйте.
You would like.
like
like
would
would like
You would like.

Скажіть «ви хотіли б».
You would like.
You would like.

Ви хотіли б поїсти.
Слухайте і повторюйте.

Поїсти
To eat
eat
eat
To To eat

Скажіть «поїсти».
To eat

Спробуйте сказати, ви хотіли б поїсти.
You would like to eat.

От як сказати «ви хотіли б що-небудь поїсти». Тільки слухайте.
You would like something to eat.

Слухайте і повторюйте. Що-небудь.
Something
Thing
Thing
Some
Some
Something
Something

Скажіть ще раз «що-небудь».
Something

Скажіть що-небудь поїсти».
Something to eat.

Слухайте і повторюйте. Ви хотіли б що-небудь поїсти.
You would like to have something to eat.
have
to have
to have
to have something to eat
You would like to have something to eat.

Скажіть ще раз «Ви хотіли б що-небудь поїсти».
You would like to have something to eat.

Зараз слухайте і повторюйте.
Ви хотіли б?

Would you like?
Would you like?

Зверніть увагу на питальний порядок слів.

Спробуйте запитати «ви хотіли б що-небудь поїсти?».
Would you like to have something to eat?
Would you like to have something to eat?

У швидкій вимові звуки у сусідніх словах часто зливаються, утворюючи нові поєднання. Так у поєднанні «would you» звук «y» початку другого слова вимовляється як «g».

Повторюйте за диктором, намагаючись точно копіювати його вимову.
Would you like to have something to eat?
Would you
Would you like to have something to eat?

Ви хочете сказати йому, що ви хотіли б що-небудь поїсти.

Спробуйте сказати «я хотіла б».
I would like.
would like

Зверніть увагу на різницю між «я хочу» — прямою вимогою та «я хотіла б» — більш ввічливим способом попросити про що-небудь.
I want — I would like.

Скажіть ще раз «я хотіла б».
I would like.

Скажіть «я хочу».
I want.

Скажіть «ви хочете».
You want.

Скажіть «я хотіла б поїсти».
I would like to eat.
I would like to eat.

Зараз скажіть «я хотіла б що-небудь поїсти».
I would like to have something to eat.
I would like to have something to eat.

Запитаєте мене, чи хотів би я що-небудь поїсти.
Would you like to have something to eat?
Would you like to have something to eat?

Так, я хотів би що-небудь поїсти.
Yes, I would like to have something to eat.

А от як сказати, я хотів би що-небудь випити. Тільки слухайте.
I would like to have something to drink.

Слухайте і повторюйте «випити».
To drink
drink
drink
To drink

Скажіть «я хотіла б випити».
I would like to drink.

Я хотіла б що-небудь випити.
I would like to have something to drink.
I would like to have something to drink.

Зараз спробуйте запитати «ви хотіли б що-небудь випити?»
Would you like to have something to drink?

Як їй сказати «я не знаю»?
I don’t know.

Скажіть «я хотіла б що-небудь поїсти».
I would like to have something to eat.

Запитайте її, чи хотіла б вона що-небудь випити?
Would you like to have something to drink?
Would you like to have something to drink?

Скажіть «ні, дякую».
No, thank you.
No, thanks.

Як їй сказати «але я хотіла б що-небудь поїсти».
But I would like to have something to eat.

Запитайте «ви хотіли б що-небудь випити?».
Would you like to have something to drink?

Скажіть «ні, спасибі, але я хотіла б що-небудь поїсти».
No, thank you. But I would like to have something to eat.
No, thanks. But I would like to have something to eat.

Як сказати «я хочу»?
I want.

Я не хочу поїсти.
I don’t want to eat.

Скажіть «я хотів би що-небудь випити».
I would like to have something to drink.
I would like to have something to drink.

Ви пам’ятаєте, як привітатися з жінкою по-англійськи?
Hello, було am. Hello, було am.

Запитаєте: «як ви поживаєте?».
How are you?
How are you?

Відповідайте «чудово, дякую».
Fine, thanks.
I’m fine, thanks.

Скажіть «Східна 52ая вулиця».
East 52ndStreet.

Запитайте чемно «де ця вулиця?».
Where’s East 52ndstreet, please?
Where’s East 52ndstreet, please?

Запитайте «ви знаєте?».
Do you know?

Запитайте «це тут?».
Is it here?
Is it here?

Вона відповідає «це не тут, це там».
It’s not here, it’s over there.
It’s not here, it’s over there.

Запитайте її, де Парковий Проспект.
Where’s Park Avenue?

Як їй відповісти «просіть, я не знаю»?
Sorry, I don’t know.
I’m sorry, I don’t know.

А! так, я знаю.
Ah, yes, I know.
Ah, yes, I know.

Скажіть «спасибі».
Thank you. Thanks.

Вона відповідає «на здоров’я».
You are welcome. You’re welcome.

Як їй сказати вам, що вона хотіла б що-небудь поїсти?
I would like to have something to eat.
I would like to have something to eat.

Запитайте її, де.
Where? Where?

Вона відповідає «я не знаю».
I don’t know.

Запитайте її, чи хотіла б вона чого-небудь випити.
Would you like to have something to drink?

Як їй сказати «ні, дякую».
No, thank you. No, thanks.

Але я хотіла б що-небудь поїсти.
But I would like to have something to eat.

Слухайте і повторюйте його відповідь.
Ok. Ok. Ok.

Зараз він каже «добре, але я не хочу їсти».
Ok, but I don’t want to eat.
Ok, but I don’t want to eat.

Як їй сказати «до побачення, сер»?
Good-bye, sir.
Good-bye, sir.
Good-bye.

Спасибі, зустрінемося на наступному шостому занятті.

Скачайте аудіо версію уроку за посиланням нижче.

[sociallocker id=”14 453″]

Пимслер Урок 5

[/sociallocker]