Пісня «Wind of change» (Ветер перемен) для російського слухача – особлива. Для нас – це, в першу чергу, символ свободи і змін, символ «Перебудови», закінчення «холодної війни». Вам буде цікаво дізнатися точний переклад пісні Wind of Change і зануритися в події, які відбувалися в кінці дев'яностих минулого століття. За зміни на краще, друзі!
Переклад пісні Wind of Change
Я йду по Москві
До Парку Горького,
Слухаючи вітер змін.
Літня серпнева ніч.
Солдати проходять повз,
Слухаючи вітер змін.
Світ оточує з усіх боків,
Чи думав ти коли-небудь,
Що ми могли б бути близькі, як брати?
Майбутнє в повітрі,
Я відчуваю його всюди.
Воно дме вітром змін.
Перенеси мене в чарівну мить
Чудової ночі,
Де діти завтрашнього дня
Бачать сни в вітрі змін.
Іду по вулиці …
давні спогади
Поховані в минулому назавжди.
Я йду по Москві
До Парку Горького,
Слухаючи вітер змін.
Перенеси мене в чарівну мить
Чудової ночі,
Де діти завтрашнього дня
Діляться своїми снами з тобою і зі мною.
Перенеси мене в чарівну мить
Чудової ночі,
Де діти завтрашнього дня
Бачать сни в вітрі змін.
Вітер змін дме прямо в обличчя часу,
Як штормовий вітер, який задзвонить
У дзвін свободи заради спокою духу.
Нехай твоя балалайка скаже про те,
Про що моя гітара хоче заспівати.
Перенеси мене в чарівну мить
Чудової ночі,
Де діти завтрашнього дня
Діляться своїми снами з тобою і зі мною.
Перенеси мене в чарівну мить
Чудової ночі,
Де діти завтрашнього дня
Бачать сни в вітрі змін.
Вам також може сподобатися пісня групи Animals (House of the Rising sun).
Цікаві факти про пісню
- Rudolf Schenker, гітарист Scorpions, назвав цю пісню «саундтреком до самої мирної революції».
- У цій пісні згадується балалайка, один з стереотипних символів Росії в західній культурі. Вона також проскочила в пісню Rasputin (Boney M).
- Основа пісні була записана за один день. Мелодія з'явилася в голові Клауса, він її просто насвистував в автобусі.