Розглянемо переклад пісні Take Me to Church, яка викликала багато шуму через свого посилу до католицької церкви. Як би ви не ставилися до того, що відбувається, мовні звороти з треку, дуже стати в нагоді вам в розмовній мові. А ще пісня досить швидка, а це дозволить добре пропрацювати вимова.
Eng | Rus |
My lover's got humour, She's the giggle at a funeral Knows everybody's disapproval I should've worshipped her sooner | У моїй улюбленій є примха – Вона як смішок на похоронах Знає про загальне несхвалення! Мені коштувало почати поклонятися їй раніше |
If the Heavens ever did speak She is the last true mouth piece Every Sunday's getting more bleak A fresh poison each week | Якщо Небеса колись говорили То вона – останній правдивий рупор Кожну неділю все похмурішим Свіжий отрута щотижня |
We were born sick, you heard them say it My church offers no absolutes She tells me 'worship in the bedroom The only heaven I'll be sent to Is when I'm alone with you I was born sick, but I love it * Command me to be well | «Ми народилися хворими» – ти чув, як вони говорили це Моя церква не пропонує абсолютних принципів Вона [улюблена] говорить мені: «Схиляюся в спальні» Єдиний Рай, в який я потраплю Це коли я наодинці з тобою Я був народжений хворим, але мені це подобається * Накажи мені одужати |
Amen. Amen. Amen. | Амінь. Амінь. Амінь. |
Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life | Відведи мене до церкви Я буду схилятися вірним псом в храмі твоєї брехні Я сповідаюся тобі, а ти можеш нагострити ножа Запропонуй мені безсмертну смерть Боже, дозволь віддати тобі своє життя |
If I'm a pagan of the good times My lover's the sunlight To keep the Goddess on my side She demands a sacrifice To drain the whole sea Get something shiny | Якщо я язичник кращих часів Те моя улюблена – світло сонця Щоб утримати Богиню на своєму боці, Вона вимагає жертву Осушити ціле море Принести щось блискуче |
Something meaty for the main course That's a fine looking high horse | Що-небудь м'ясне для головного блюда Це веселе зарозумілість |
What you got in the stable? We've a lot of starving faithful That looks tasty That looks plenty This is hungry work | Що у тебе в стайні? У нас багато голодуючих віруючих Це виглядає смачно Це виглядає багато Це робить тебе голодним |
Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life | Відведи мене до церкви, Я буду схилятися вірним псом в храмі твоєї брехні Я сповідаюся тобі, а ти можеш нагострити ножа Запропонуй мені безсмертну смерть Боже, дозволь віддати тобі своє життя |
Дивіться також текст і переклад пісні It's My Life і переклад пісні Hurt, які можуть допомогти вам в освоєнні нової лексики.
Цікаві факти
- Пісня була написана після розставання автора з його першою дівчиною.
- До релігійної теми виконавця підштовхнули думки письменника-атеїста Крістофера Хітченса.
- У 2013 трек посів перше місце в iTunes в ряді країн, а в 2014 – перше місце по завантаженнях на Spotify в світі.
- Пісня була номінована на Греммі в 2015, але не отримала премію
- Свого часу Take me to Church лідирувала в чартах Австрії, Бельгії, Швейцарії та Швеції. Але так і не змогла зайняти лідируючу позицію в рідній країні виконавця – Ірландії. Там вона дісталася лише до другого місця (як і в США, Великобританії та ряді інших країн).
- У кліпі йдеться про дискримінацію гомосексуалістів католицькою церквою.