Модальне дієслово should – правильне використання в мовленні і на письмі

В сучасній англійській модальне дієслово should використовується, коли потрібно висловити ставлення до дії.

Модальне дієслово should – правильне використання в мовленні і на письмі

Значення в реченні

Давайте розглянемо, які значення має should. Модальне дієслово, приклади з яким ви побачите далі, може мати різні варіанти перекладу в залежності від контексту, але, в основному, це форми російського дієслова «слід було б».

Повинність

В різних контекстах сенс даного значення може набувати трохи різні відтінки, такі як усвідомлення правильності дії або ж бажання виконати яку-небудь дію.

It is already midnight. We should go to bed. (Вже опівночі, і ми самі усвідомлюємо, що в такий пізній час потрібно вже спати.)

Should I talk to him about what happened at school? (Може мені поговорити з ним про те, що сталося в школі – я і сам цього хочу.)

Модальне дієслово should – правильне використання в мовленні і на письмі
Вираз бажання виконати дію

При позначенні цього часу це дієслово використовується з тривалим инфинитивом (Continuous infinitive – to be + Ving) або c простим инфинитивом (simple infinitive – V), і тільки з дієсловами стану (лежати — lay, думати — think, відчувати — feel і т. д.)

He shouldn’t be sleeping on the beach.– Йому не слід спати на пляжі (дія відбувається вже зараз).

Також він може поєднуватися з досконалим инфинитивом (Perfect infinitive – have + V3/Ved). В цьому випадку значення комбінації залежить від того, чи є пропозиція позитивною або негативною.

  • У стверджувальних реченнях таке поєднання означає, що бажане дію не було виконано.

    The cinema today is closed. We should have stayed home. – Кіно сьогодні не працює. Нам слід було б залишитися вдома.

  • Модальне дієслово should – правильне використання в мовленні і на письмі
    Вираз жалю

  • У негативних пропозиціях should із завершеним инфинитивом показує, що сталося небажане подія, дія.

    You shouldn’t have told her that! – Тобі не варто було б говорити їй цього!

    They shouldn’t have written this letter. – Їм не слід було б писати цей лист.

Читайте також:
Типи речень в англійській мові – основні види з прикладами

Припущення

Другим головним смисловим відтінком є припущення, що виражає сильну ймовірність події.

The results should be very good as I was studying a lot. – Результати повинні бути дуже хорошими, т. к. я багато вчився.

Зверніть увагу: у цьому випадку в реченні може стояти must.

В придаткових пропозиціях

Крім самостійного вживання, should також може зустрічатися у додаткових і обставинних підрядних реченнях умови, цілі та поступки.

I think that you should be have as if you didn’t hear a word. – Я думаю, що тобі потрібно вести себе так, як ніби ти й слова не чула.

Suddenly she began trembling, hiding her hands in the pockets so that I shouldn’t see. – Раптово вона почала тремтіти, ховаючи руки в кишені, щоб я не міг побачити.

Модальне дієслово ought to

Між should і ought to практично немає відмінності, і часто вони є взаємозамінними. Однак, існує невелика різниця в конструкції. В той час, як за should слід інфінітив без частки to, то за ought і перед инфинитивом вона завжди є.

  • Коли мова йде про сьогоденні або майбутньому часі, то використовується невизначений інфінітив.

    It’s a mistake, and we ought to prevent it. – Це помилка, і нам потрібно запобігти її.

  • Коли мова йде про минулому часі, то використовується перфектна форма інфінітива, показуючи, що то не було виконано.

    She ought to have known that the subject was too dangerous to discuss. – Вона повинна була б знати, що ця тема дуже небезпечна для обговорення.

  • Коли ми щось радимо, то краще вжити should, т. к. він висловлює більш особисту стурбованість, у той час як ought буде звучати, як проста констатація факту.

    He should be more careful. – Йому слід бути обережніше.

    She ought to have the guests to stay. – Треба було б, щоб гості залишилися в неї.

Читайте також:
Англійська для співбесіди: приклади питань і відповідей про себе, рекомендації

Would

Модальне дієслово would також, як і should у деяких випадках, перекладається на російську з часткою «б». Однак, запам’ятайте основне відмінність у вживанні між даними словами – would зустрічається з ситуаціях, які є нереальними або здійсненними з дуже малою ймовірністю.

If I were their teacher, I would make new rules. – Якщо б я був учителем, я б створив нові правила.

Вставити потрібну форму модального дієслова і переведіть пропозиції.

Порада: визначитися з позитивною або негативною формою вам підкаже час, до якого відноситься висловлювання. Ми про це говорили вище.

Модальне дієслово should – правильне використання в мовленні і на письмі
Модальне дієслово should– вправи

Відео урок допоможе вам повторити матеріал в іншому форматі:

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Корисні поради для кожного
Додати коментар