Лист-скарга на англійській мові – правила складання і приклади

Лист-скарга на англійській мові, не дивлячись на негативний зміст, повинна бути складена в докірливо ввічливій формі. Писати скарги потрібно гранично акуратно, щоб зі змісту листа читачеві стало ясно, що ви просто хочете донести до нього певну інформацію, а не посваритися.

Лист скарга на англійській мові – правила складання і приклади

Кілька порад

  • Почніть лист з надання детальної інформації про продукцію або послуги (products or services).
  • Чітко вкажіть суть скарги (subject of the complaint).
  • Позначте, яким би чином ви б хотіли вирішити проблему (to resolve the problem).
  • Вкажіть, які документи ви подаєте. Це можуть бути копії чеків, гарантії (copies of receipts, guarantees).
  • Не зайвим буде визначити часовий відрізок (time period), протягом якого ви очікуєте отримати відповідь і вирішення проблеми. Вибирайте терміни розумно.

Зразки листів-скарг

Давайте розглянемо приклади таких листів з перекладом.

Порада: не забувайте про отриманого на початку листа формі звернення, підпишіть лист, вкажіть повну адресу, щоб могли надіслати вам відповідь. Не забудьте про адресу, навіть якщо ви відсилаєте листа через електронну пошту (можливо, вам дадуть відповідь через звичайну).

«Dear Mr. Berkson,

On July 6 I bought a refrigerator at your shop, 30 Park Avenue. Unfortunately, your product has not performed well, it was already broken. I am disappointed because I can’t use it. To resolve the problem I would appreciate if you could make a refund or the exchange product. I look forward to your reply and resolution to my problem.

Sincerely,

Denis Williams.»

Давайте вивчимо переклад даної скарги.

«Шановний Містер Берксон,

6 липня я купив холодильник у Вашому магазині, розташованому на Парк Авеню 30. На жаль, Ваш товар не працював, він вже був зламаний. Я засмучений, тому що не можу його використовувати. Я буду вдячний, щоб для вирішення проблеми Ви зробили повернення коштів чи обмін товару. Я чекаю Вашої відповіді та вирішення моєї проблеми.

Читайте також:
Урок №16 Англійську мову за методом доктора Пимслера

Щиро Ваш,

Денис Вільямс.»

Лист скарга на англійській мові – правила складання і приклади
Make a complaint – подавати скаргу

Подивіться ще один приклад листа-скарги, зверніть увагу, яким чином незадоволений клієнт дає зрозуміти директору магазину, що з відповіддю не варто затягувати.

«Dear Mr. Miller,

On September 23 I contacted your service center, 83 Baker Street, to repair a TV. The TV still does not work properly and I was billed the full amount for repair. Enclosed the copies of guarantees and checks. I look forward to your reply and will wait until September 30 before seeking help from a consumer protection agency.

Sincerely,

David Lewis.»

«Шановний Містер Міллер,

23 вересня я звернувся з приводу ремонту телевізора в Ваш сервісний центр на 83 Бейкер Стріт. Телевізор досі не працює належним чином, а мені надали рахунок за повний ремонт. У додатку копії гарантії та чеки. Я чекаю Вашої відповіді і буду чекати до 30 вересня перед тим, як шукати допомоги у Товаристві захисту прав споживачів.

Щиро Ваш,

Девід Льюїс.»

Порада: збережіть копію відісланого Вами листа.

Лист скарга на англійській мові – правила складання і приклади
Letter from a passenger – лист від пасажира

Наступний лист-скарга англійською було написано незадоволеним клієнтом ресторану.

«Dear Sir or Madam,

I dined with my family at your restaurant on 1st October о 9.00 pm. We were planning to enjoy our dinner and to celebrate an important for us event. I should tell you that our visit to your restaurant was very disappointing. The waiter (tall red-haired man) was very потрібно недружніх, he didn’t answer questions and our was very rude. He dared to make improper comments which was very outrageous.

Our friends recommended the place for its top-class service and fine food. We were very dissatisfied and shocked. I would like to know what are you going to do to rectify the poor service you are offering to your clients?

Читайте також:
Займенники в англійській мові: таблиця з перекладом, приклади для дітей

I look forward to receiving a response.

Sincerely yours,

Robert Griffin.»

Зверніть увагу: незадоволеному клієнту невідомо ім’я або підлогу директора ресторану, тому він використовує класичну фразу «Dear Sir or Madam».

Давайте подивимося на переклад скарги і вивчимо нову лексику.

«Шановний Пане/Пані,

Я вечеряв зі своєю сім’єю у Вашому ресторані 1 жовтня в 9 годин вечора. Ми планували насолодитися вечерею і відсвяткувати важливу для нас подію. Я повинен повідомити Вам, що відвідування Вашого ресторану стало розчаруванням. Офіціант (високий рудоволосий чоловік) був дуже недружнім, він не відповів на наші запитання і був дуже грубим. Він посмів робити непристойні коментарі, що було дуже обурливо.

Наші друзі порекомендували це місце за високоякісне обслуговування і смачну їжу. Я б хотів запитати, що Ви маєте намір зробити, щоб виправити погане обслуговування, яке Ви пропонуєте своїм клієнтам?

Чекаю Вашої відповіді.

Щиро Ваш,

Роберт Гріффін»

Лексика з листів

  • To perform – виконувати роботу.
  • Unfortunately – на жаль.
  • To be broken – бути зламаним.
  • To be disappointed (disappointing) – бути засмученим (викликає розчарування).
  • In addition – в добавок, до того ж.
  • To bill – виставляти рахунок.
  • Amount – сума.
  • To resolve (resolution) – вирішувати (рішення).
  • Properly – належним чином.
  • Enclosed – додається.
  • Consumer protection agency – Товариство захисту прав споживачів.
  • To enjoy – насолоджуватися.
  • To celebrate – святкувати.
  • To be rude – бути грубий.
  • Improper – непристойний.
  • Dissatisfied – незадоволений.
  • Shocked – шокований.
  • To rectify – поправляти, виправляти.

Доповніть свій словник ще кількома фразами з відео:

Подобається? Поділіться з друзями:
Корисні поради для кожного
Залишити відповідь