Всім привіт! Цирк – це одне з тих місць, де повинен побувати кожна людина хоча б раз у житті. І якби побуваєте в Америці, то обов’язково сходіть на виставу в один з місцевих цирків. Як ви знаєте, дуже на арені виступають цілі циркові династії – цілі покоління сімей присвячують себе цій справі. Тому сьогодні на прикладі відвідування цирку, ми повторимо старі і познайомимося з новими словами і виразами на тему «Сім’я» або «Родинні стосунки».
Лексика англійською мовою на тему «Сім’я». Американська циркова династія
Таким чином, в ході сьогоднішнього уроку, ви вивчите нові назви членів сім’ї, а також повторіть назви родичів, які ви вже вивчили під час вивчення статті Моя сім’я на англійській мові. Сьогодні ми розширимо цю тему і заглибимося в особливості вживання слів, що позначають членів сім’ї, в англійській мові. Тому обов’язково вивчіть «Граматичну довідку» після таблиці з лексикою.
А прямо зараз прочитаємо короткий діалог. Цього разу репортер «Голосу Америки» відправився в цирк, щоб взяти інтерв’ю у цілих сімей, що працюють там. Мартін Лернер дізнався, що одна сім’я займається дресируванням тварин, а члени іншої сім’ї – гімнасти:
Martin: Are all of these your children? – Це все ваші діти?
Todd: No, no. Some are nieces and nephews. These are my children. All the others are our nieces and nephews. The children are cousins. – Ні ні. Деякі – племінниці і племінники. Це мої діти. Всі інші (інші) – це племінниці і племінники. Діти кузини (двоюрідної сестри)
Todd: This old man is my father-in-law. And this beautiful lady is my mother-in-law. – Цей старий – мій тесть. А ця прекрасна леді – моя теща
Martin: Whose niece are you? – Чия ти племінниця?
Niece: I’m uncle Jerry’s niece. And this is my brother. He’s uncle Jerry’s nephew. – Я – племінниця дядька Джеррі. А це мій брат. Він племінник дядька Джеррі
Nephew: I’m aunt Amy’s nephew too. – Також я племінник тітки Емі.
Подивіться і згадайте ще одну схожу статтю Вивчаємо родинні стосунки
Після того, як ви кілька разів прочитаєте фрагмент бесіди Мартіна з сім’ями з цирку, обов’язково прослухайте, як звучить цей діалог і багато інших вираження і слова, що відносяться до даної теми англійською мовою:
Прослухайте аудіо запис також кілька разів, щоб натренувати і вміння сприймати швидку мову носіїв, і розуміти, про що вони говорять. А щоб американці могли без праці розібрати, що хочете сказати їм ви, опрацювати навики правильного англо-американського вимови.
Члени сім’ї по-англійськи
Повторіть лексику з минулих уроків, а також вивчите нову слова і вирази по темі «Сім’я» і «Цирк» англійською за допомогою звичної таблиці. Уважно вивчіть кожне слово, уточніть переклад, вивчіть назви всіх членів сім’ї, циркову лексику, а також інші іменники і дієслова.
| циркова сім’я | |
| фрази | |
| Це мої діти | These are my children |
| діти кузини | The children are cousins |
| Цей старий – мій тесть | This old man is my father-in-law |
| Іменники (Nouns) | |
| афро-американець / американка | Afro-american |
| глядачі | audience |
| цирк | circus |
| клоун | clown |
| костюм | costume |
| репетитор, приватний вчитель | tutor |
| слон | elephant |
| гімнаст | gymnast |
| джунглі | jungle |
| лісничий, доглядач в заповіднику | (Park) ranger |
| дресирувальник | trainer |
| Іменники: члени сім’ї (Nouns: Family terms) | |
| матір | mother |
| батько | father |
| дружина | wife |
| чоловік | husband |
| бабуся | grandmother |
| дідусь | grandfather |
| теща, свекруха | mother-in-law |
| тесть, свекор | father-in-law |
| двоюрідний брат, сестра | cousin |
| дочка | daughter |
| син | son |
| брат | brother |
| сестра | sister |
| тітка | aunt |
| дядько | uncle |
| племінниця | niece |
| племінник | nephew |
| Прикметники (Adjectives) | |
| переповнений народом | crowded |
| громадський, загальний | public |
| Дієслова (Verbs) | |
| розважати | to entertain |
| вмирати | to die |
| залишати, покидати | to leave |
| укладати, пакувати | to pack |
| виконувати роль, представляти | to perform |
| звучати | to sound |
| дресирувати | to train |
Граматична довідка:
Такі «сімейні» іменники як «father, sister, uncle, grandmother» і т. Д., Що позначають родичів, відносяться до групи слів, які вживаються з невизначеним артиклем для позначення родинних стосунків:
- I have got a sister – У мене є сестра
- Чи не has got an uncle – У нього є дядько
У разі, коли слова «mother, father» відносяться до безпосередніх родичів говорить, то вони, як правило, вживаються без артикля і пишуться з великої літери:
- Father is not in yet – (Мій) тато ще не прийшов
- Mother is not up yet – (Моя) мама ще не встала
Всі інші слова цієї групи (sister, cousin, brother aunt), зазвичай вживаються з попереднім присвійні займенником або наступним власним ім’ям: Aunt Ann, Uncle Peter.
Згадайте також цікавий аудіо урок Дізнаємося, як ЙОГО ім’я по-англійськи
Виконайте Домашнє завдання (Homework):
- Дайте відповідь письмово на питання по-англійськи:
- What is your mother’s name?
- How old is she?
- Where does she live?
- What is the daughter’s name?
- How old is she?
- Where does she live?
- What is your nephew’s name?
- How old is he?
- Where does he live?
- What is your niece’s name?
- How old is she?
- Where does she live?
2. Переведіть на англійську і запишіть в робочий зошит:
- Як звуть вашу свекруха / тещу?
- Скільки їй років?
- Де вона живе?
- Як звуть вашу двоюрідну сестру / брата?
- Скільки їй / йому років?
- Де вона / він живе?
- Як звуть вашу тітку?
- Скільки їй років?
- Де вона живе?
- Як звуть вашого дядька?
- Скільки йому років?
- Де він живе?
Дякую всім за увагу. Рекомендуйте нас своїм друзям і родичам, адже вивчати англійську разом набагато веселіше. Всім відмінного дня! До скорого!
