Кліше для письма з англійської, використовувані в особистому і діловому листуванні

Здається, що в століття інтернету і різних месенджерів листування повноцінними поштовими листами вже віджила своє, але це тільки на перший погляд. Наприклад, ділова кореспонденція зберігає стандарт написання навіть в електронній формі, так і особисте листування іноді вимагає дотримання певних формальностей. Складати подібні послання допомагають кліше для письма з англійської. З ними ми і будемо знайомитися в сьогоднішньому матеріалі. Вивчимо стандартні фрази і вирази з російським перекладом, які допоможуть скласти кореспонденцію будь-якого типу.

Зміст статті

  • Структура англійських листів
  • Популярні мовні кліше для письма з англійської
    • Ділові листи
      • Вступ
      • Основна частина
      • Висновок
      • Підпис
    • Особисті листи
      • Вступ
      • Основна частина
      • Висновок
      • Підпис
  • Інші статті по темі
  • Схожі та рекомендовані статті

Структура англійських листів

Щоб зрозуміти, як скласти лист англійською, необхідно ознайомитися з його стандартною структурою.

Першим йде вказівку реквізитів відправника в такому порядку:

  • прізвище та ім’я;
  • будинок, вулиця;
  • місто, поштовий індекс;
  • країна.

Тут же під адресою вказують дату. Найчастіше зустрічається такий формат запису: January 19, 2018. Всі ці дані розташовані в правому верхньому куті аркуша. Далі відступаємо рядок, переходимо на лівий бік, і починаємо сам лист.

Відзначимо, що в діловій кореспонденції перед текстом листа додають адресу одержувача. Він пишеться у лівій частині аркуша в тому ж порядку, що і реквізити відправника.

Будь-який тип кореспонденції англійською мовою починається із звернення. Для ділового листа стандартні варіанти «Dear Mr./Mrs. + ім’я» або «Dear Sir or Madam», а для особистого листа «Dear + ім’я» або «Hi, Hello + ім’я». Ця формула ввічливості відокремлюється комою (і тільки коми!), і з нового рядка починається текст листа.

Тіло листа складається з трьох частин: вступної, основної та заключної.

У вступі пишуть подяки за отримане раннє лист і причини написання цього послання. Це займає буквально пару пропозицій.

Основна частина докладно розкриває зміст листа. У діловій кореспонденції тут розкриваються причини написання листа, а в особистому перераховуються всі події, новини та думки, якими автор хоче поділитися з співрозмовником. Не забувайте розділяти своє оповідання на невеликі абзаци.

І завершує лист заключна фраза, підводить підсумок всьому вищесказаному. Також в цій частині розташовуються стандартні вислови про якнайшвидшому очікуванні відповіді.

Останню сходинку листи з англійської мови присвячують ввічливому прощання. Є безліч кліше для написання цієї формули ввічливості в ділових і особистих листах. Детальніше ці фрази розглянемо трохи пізніше.

І, нарешті, остаточно завершується весь текст зазначенням імені (або імені та посади) відправника.

Отже, узагальнимо отриману інформацію. Всі листи на англійській мові мають наступну структуру:

  • адреса і дата;
  • привітальна формула ввічливості;
  • введення;
  • основна частина;
  • висновок;
  • прощальна формула ввічливості;
  • особистий підпис.

Розібравшись із загальною структурою, перейдемо до докладного розбору її окремих частин і ознайомимося з усталеними мовними стандартами написання листа.

Популярні мовні кліше для письма з англійської

Існує два принципово різних типи кореспонденції: формальна і неформальна. Для кожного з них існують свої правила і усталені кліше.

Ділові листи

Розглянемо типові фрази для ділових листів англійською мовою.

Вступ

We thank you for the letter of…Дякуємо вам за ваш лист…We acknowledge receipt of your letter dated…Підтверджуємо отримання листа від…числа.We wish to inform you that…Ми хотіли б вас проінформувати про…We are writing to enquire about…Ми пишемо з метою дізнатися про…We have to remind you that…Нагадуємо Вам, що…In response to your letter…У відповідь на ваш лист…I am writing in connection with…Я пишу у зв’язку з ….I would like to know more details about…Я хотів би отримати більше інформації про…We hasten to offer our sincere вибачення за for…Поспішаємо принести свої щирі вибачення за…

Основна частина

We acknowledge with thanks…З вдячністю підтверджуємо…Could you possibly explain …Не могли б ви пояснити…We would like to point out that…Ми хотіли б підкреслити, що…We are interested in receiving…Ми зацікавлені в отриманні…We wish to draw your attention to the following…Ми хотіли б звернути вашу увагу на наступне…Please be informed that…Ставимо Вас до відома, що…We regret to inform you that…Змушені Вам повідомити, що…We carefully considered your proposal and…Ми ретельно розглянули вашу пропозицію…With reference to your letter…Посилаючись на ваш лист…We are organizing a…Ми організуємо…We would also like to inform you…Ми також хотіли б Вам повідомити…Would you mind if…Ви не заперечуєте, якщо…We enclose …Ми докладаємо (про прикріплених файлах)…We are to rewarding to you here with…При цьому надсилаємо Вам …We would be grateful if…Ми були б дуже вдячні Вам, якщо…Could you Please send me…Будь ласка, вишліть мені…In the light of the above we are …У зв’язку з усім вищевикладеним, ми ….We are willing to arrange another meeting with…Ми хотіли б призначити ще одну зустріч з …

Висновок

If you need any additional assistance, please contact me.Якщо вам потрібна додаткова допомога, будь ласка, зв’яжіться зі мною.Let me know whether you would like me to…Дайте знати, якщо вам щось від мене потрібно…Please acknowledge receipt…Будь ласка, підтвердіть отримання…I look forward to hearing from you.Чекаю вашої відповіді.Please reply as soon as possible because…Будь ласка, дайте відповідь як можна швидше, так як…Please do not hesitate to contact us if you need any further information.Будь ласка, не соромтеся зв’язатися з нами для отримання додаткової інформації.Please advise as necessary…При необхідності звертайтеся за допомогою…We would appreciate your cooperation on this matter.Будемо вдячні за вашу співпрацю з даного питання.Thanking you in advance…Заздалегідь дякуємо…Thank you for your kind assistance.Дякуємо за надану допомогу.We appreciate your business.Ми цінуємо ваш внесок.We look forward to a successful working relationship in the future.Сподіваємося на успішну та плідну співпрацю в майбутньому.

Підпис

Yours faithfully*,З повагоюYours sincerely,Щиро вашBest wishesЗ найкращими побажаннями,Kind regards,З повагою,Respectfully yoursЗ повагою,

*застосовується лише для адресатів, з якими Ви особисто знайомі

Особисті листи

Даний розділ містить кліше для особистого листа з англійської мови.

Вступ

I was glad to get your letter.Я був дуже радий отримати твій лист.Thanks for your letter.Дякую за твій лист.Lovely to hear from you!Приємно отримати звістку від тебе!I was surprised to hear that…Я був здивований почути, що…Great news about …Відмінні новини про …Good to know you are doing well.Радий знати, що у тебе все добре.I must apologize for not writing earlier…Я повинен вибачитися за те, що не відповів раніше…Sorry I haven’t written for so long but…Пробач, що я так довго не писав, але…I’m sorry I haven’t answered earlier but…Перепрошую, що не зміг відповісти раніше, але…I’ve just received a letter from you! I am so glad to hear…Тільки що отримав твого листа! Я так радий чути….I am writing to you after a long time…Пишу тобі після довгої перерви…It’s ages since i’ve heard from you.100 років, 100 зим від тебе не було звісток.How are things with you?Як твої справи?How is your family?Як твоя сім’я?Hope you’re well.Сподіваюся, у тебе все в порядку.I thought you might be interested to hear about…Я подумав, що тобі буде цікаво почути про…Here is some news about…У мене є парочка новин про…In your letter you asked me about…У своєму листі ти запитав мене про…You are asking me about…Ти питаєш мене про…You want to know what…Ти хочеш знати що…I’ll do my best to your answer questions.Я постараюсь докладно відповісти на твої питання.

Основна частина

Now, let me tell you my news.Тепер, дозволь мені розповісти про свої новини.I am writing to ask for your advice.Я пишу, щоб попросити у тебе ради.Give me your advice about…Дай мені пораду з приводу…I am writing congratulate you …Я пишу привітати тебе з…I am writing to invite you to…Я хотів би запросити тебе…Have you made any plans for…У тебе є якісь плани на…?Last time we were discussing…В останній раз ми обговорювали…Слова-зв’язкиfirstly, secondly, thirdlyПо-перше (друге, третє)for that reasonз цієї причиниasтак якbecauseтому щоneverthelessтим не меншalsoа такожby the wayдо речіhoweverоднакalthoughхочаfor instanceнаприкладin additionкрім тогоthe death isальтернатива в тому, що…in other wordsіншими словамиon the other handз іншого бокукрім тогобільш тогоin factнасправдіsoтакwellтак ось, нуof courseзвичайноsurelyточно, неодмінноespeciallyособливоgenerallyвзагаліin conclusionвисновокoverallв цілому

Висновок

That’s about all I can tell you on this problem.Це все, що я можу розповісти тобі про цю проблему.If you want to know anything else, just drop me a line.Якщо тобі цікаво дізнатися що-небудь ще, просто напиши мені пару рядків.That’s all my news for now.Це все мої новини на сьогодні.Well, got to go now.Що ж, мені пора йти.I must finish my letter because…Я повинен закінчувати мій лист, бо…Well, i’d better go now as I have to…Що ж, пора йти, адже я зараз повинен…Anyway, I have to go now because…Як би там не було, але мені пора йти, так як…Give my best regards to…Передавай мій привіт …Please write to me again soon, and tell me all your news.Будь ласка, напиши мені швидше і розкажи всі свої новини.Looking forward to hearing from youЗ нетерпінням чекаю звістки від тебе.Go write back as soon as possible.Напиши як можна швидше.Take care and keep in touch!Бережи себе, і будь на зв’язку!I can’t wait to hear from you!Не можу дочекатися твого відповіді!

Підпис

SincerelyЗ повагоюWarmlyСердечноBest wishesЗ найкращими побажаннямиAlways yoursЗавжди твійYour friendТвій другAll the bestВсього найкращогоSee you soonДо скорогоAffectionatelyЗ любов’юAll my love,З усією моєю любов’юKisses and hugs (XOXO*)Цілую і обіймаюThinking of youЗ думками про тебеYoursТвійEternally yoursНавіки твійTake careБережи себеCheersПоки що; Будь здоровийSee yaПобачимося

*ця абревіатура використовується замість зазначеного словосполучення

Ми вивчили найбільш поширені фрази для листування англійською. Тепер вам не страшні ніякі екзамени з англійської мови. Крім того, ви зможете розширити свій бізнес та знайти нових партнерів і клієнтів, скориставшись даним матеріалом для складання ділового листа. Ще більше інформації про бізнес листах і дружній листуванні можна знайти в сусідніх статтях.

Вдосконалюйте свої знання і не бійтеся експериментувати! Успіхів та до нових зустрічей!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Корисні поради для кожного