Зміст статті
- 1 Фразовий дієслово check — 10 утворених дієслів:
- 1.1 Check in
- 1.2 Check off
- 1.3 Check on
- 1.4 Check out
- 1.5 Check over
- 1.6 Check up
- 1.7 Check up on
- 1.8 Check back
- 1.9 Check through
- 1.10 Check with
- 2 Інші статті по темі
- 3 Схожі та рекомендовані статті
Фразовий дієслово check досить часто використовується в англійській — у літературному, розмовному, діловому стилях. To check є правильним дієсловом, тобто минулий час буде утворено шляхом додавання закінчення –ed: checked. У перекладі дієслово to check означає:
- зупиняти; перешкоджати; обмежувати, стримувати, приборкувати, регулювати.
He hastily checked the impulse. — Він швидко придушив цей порив.
- розташовувати в шаховому порядку
- наносити візерунок, малюнок у вигляді клітин
- покриватися тріщинами
Фразовий дієслово check — 10 утворених дієслів:
Послелоги, з якими можна зустріти дієслово to check, наступні:
- check in;
- check off;
- check on;
- check out;
- check over;
- check up;
- check up on;
- check back;
- check through;
- check with.
Такі послелоги змінюють семантичне значення фразової дієслова і переводяться вже зовсім по-іншому. Зверніть увагу, що всі ці послелоговые дієслова є розділеними, тобто доповнення потрібно вставляти між дієсловом і його послелогом. Давайте розберемося з перекладом і прикладами вживання кожного з представлених фразовых дієслів .
Check in
To check in – реєструватися, зареєструвати, здавати багаж.
He has checked in at the hotel before our arrival. — Він зареєструвався в готелі до нашого приїзду.
Check off
To check off – закінчувати роботу, зазначити в списку, поставити галочку
When you check things off, you check or count them to make sure you have considered all of them. — Коли ви відзначаєте об’єкти, ви перевіряєте чи пересчитываете їх, щоб упевнитися, що все враховано.
Check on
To check on – перевірити, упевнитися; починати роботу, ставати до роботи
I sent to Mary check on the kids. — Я відправив Мері подивитися, як там діти.
Check out
Фразовий дієслово check out — його переклад, мабуть, найбільш полисемантичен і саме це дієслово є одним з найбільш вживаних у розмовній мові: перевірити, отримати інформацію про що-небудь; нанести візит, щоб перевірити щось; закінчувати роботу; розплатитися і звільнити номер в готелі; розплатитися на касі в супермаркеті; підтверджувати, виправдовувати.
He checked out his alibi. — Він підтвердив своє алібі.
Mike checked out of the hotel. — Майк виїхав з готелю.
Mr. Simon sent me to check out the new report. — Пан Саймон відправив мене перевірити новий звіт.
I’m going to check out his qualification before we offer him this vacancy. — Я збираюся дізнатися більше про його кваліфікації перед тим, як ми запропонуємо йому цю вакансію.
Check over
To check over — перевіряти що-небудь дуже ретельно; обстежити стан здоров’я
We checked the contract over before signing it. — Ми ретельно перевірили контракт, перш ніж підписати його.
I asked the doctor to check me over. — Я просив лікаря обстежити мене.
Check up
To check up аналогічний to check over
My teacher checked up the exercise i’ve done. — Мій учитель ретельно перевірив вправа, яку я виконав.
Check up on
To check up on — з’ясовувати (інформацію), наводити (довідки)
Who knows: perhaps Andrew knew we were checking up on him. — Як знати, можливо, Ендрю знав, що ми наводимо про нього довідки.
Check back
To check back — перевіряти (за джерелами); перепитувати
Mary checked back on the desktop among the contracts, but could find nothing of this date. — Мері перевірила контракти на робочому столі, але не знайшла нічого за цю дату.
Check through
Фразовий дієслово check through – переглядати, перевіряти
Our baggage will be checked through at the customs. — Наш багаж буде перевірений на митниці.
Check with
To check with — запитати, проконсультуватися; співпадати, відповідати.
The description checks with the photograph. — Опис відповідає фотографії.
You should check with your doctor to choose a diet. — Вам слід проконсультуватися c вашим лікарем, щоб вибрати дієту.
Для коректного перекладу подібних дієслів з післялогами в словнику їх треба шукати обов’язково з цим же послелогом, інакше сенс ситуації може бути сприйнята неправильно.
При проголошенні фразової дієслова check з послелогом вголос наголос обов’язково падає на послелог, а не на сам дієслово.
Порада: користуйтеся у промові фразовими дієсловами – це додасть їй природність.