Фразовий дієслово Bring: переклад, варіанти вживання

Зміст статті

  • 1 Дієслово bring: первісне значення
  • 2 Фразовий дієслово bring: варіанти вживання
    • 2.1 Bring back
    • 2.2 Bring up
    • 2.3 Bring down
    • 2.4 Bring in
    • 2.5 Bring together
    • 2.6 Bring about
    • 2.7 Bring on
    • 2.8 Bring off
    • 2.9 Bring out
    • 2.10 Bring (a)round
    • 2.11 Bring forward
  • 3 Інші статті по темі
  • 4 Схожі та рекомендовані статті

В англійській мові активно використовуються фразові дієслова, які являють собою поєднання дієслова з прислівником та / або приводом. Буває, що їх значення можна пояснити логічно, але найчастіше подібні фрази не піддаються дослівним перекладом, тому їх необхідно просто запам’ятовувати як самостійну від початкового значення одиницю. До обох вищезазначених груп можна віднести фразовий дієслово bring [brɪŋ], який активно використовується в мовленні носія в абсолютно непов’язаних між собою ситуаціях. Давайте докладніше розглянемо варіанти використання цього фразової дієслова на основі прикладів.

Фразовий дієслово Bring: переклад, варіанти вживання

Дієслово bring: первісне значення

Однак насамперед необхідно згадати, що являє собою дієслово bring поза ідіоматичних виразів. Дієслово bring є неправильним і має 3 форми, утворені не за правилами англійської мови:

Infinitive

(Інфінітив)Past Simple

(Простий минулий час)Past Participle

(Дієприкметник минулого часу)to bringbroughtbrought

Як правило, він використовується в значенні «приносити», «приводити» або «привозити»:

She brought me her favourite book.Вона принесла мені свою улюблену книгу.Could you bring me my coat?Не могли б ви принести мені пальто?I would like to bring my children to you.Я хотів би привести своїх дітей до вас.Will you bring from souvenirs Bali?Привезеш сувеніри з Балі?He hasn’t brought anything!Він нічого не приніс!

Фразовий дієслово bring: варіанти вживання

Будучи частиною фразової дієслова, bring відрізняється найбільшою різноманітністю значень. Для початку розглянемо ті, фразові дієслова, про значення яких можна здогадатися і легко вивчити. До них відносяться:

Bring back

Bring back (досл. «принести назад») – повертати:

I will bring your notebook back tomorrow.Я поверну твою зошит завтра.Don’t worry, i’ll bring her back home.Не турбуйтеся, я приведу її назад додому.That song brought some sweet memories back.Ця пісня повернула (навіяла) приємні спогади.

Зверніть увагу, що форма дієслова bring у фразовому дієслові змінюється точно також як і в звичайному його значенні.

Bring up

Bring up (досл. «принести вгору») – піднімати:

Why don’t you want that I bring up that topic?Чому ти не хочеш, щоб я підняв цю тему?

Часто цей фразовий дієслово також використовується в значенні «виховувати»:

I’m afraid that I won’t be able to bring up a child in a good way.Я боюся, що не зможу добре виховати дитину.The girl was brought up by her grandmother.Дівчинку виховувала її бабуся.

А також у значенні «знудити»:

The sick man brought up his breakfast.Хворого знудило після сніданку.

Bring down

Bring down (досл. «принести вниз») – знижувати, спустити вниз:

This situation significantly brought down the politician’s reputation.Ця ситуація значно знизила репутацію політика.

А також у значенні «підвести», «розчарувати»:

Don’t bring me down, please.Не підведи мене, будь ласка.

Bring in

Bring in (досл. «принести») – вносити, виносити:

The five-person jury has already brought in the verdict.Суддівська колегія з 5 чоловік вже винесла свій вердикт.

Bring together

Bring together (досл. «принести разом») – збирати, об’єднати:

The earthquake brought all people together.Землетрус об’єднало всіх людей разом.

Також у значенні «примирити», «помиритися»:

I think you should finally bring together, guys.Я думаю, що вам пора б уже помиритися, хлопці.

Значення ж інших фразовых дієслів з bring без заучування зрозуміти важко:

Bring about

Bring about – викликати що-небудь, привести до чогось:

The development of technologies has brought about the changes in our daily routine.Розвиток технологій призвів до змін у нашому повсякденному житті.

Bring on

Bring on – викликати, викликати (зазвичай про хвороби):

According to the statistics, 90% of all diseases are brought on by stress.Згідно зі статистикою, 90% всіх захворювань викликано стресом.

Bring off

Bring off – домогтися успіху, досягти успіху у чомусь скрутному:

She brought the presentation off.Вона успішно впоралася з презентацією.

Bring out

Bring out – випускати, виробляти:

Samsung Electronics brought out a new telephone.«Samsung Electronics» випустив новий телефон.

Bring (a)round

Bring (a)round – переконувати:

If you want to make project that, you should bring all the team around to choose it.Якщо хочеш зробити той проект, переконай всю команду вибрати його.

А також у значенні «приводити до тями»:

Yesterday Michael fainted, but we brought him round.Вчора Майкл впав в непритомність, але ми привели його до тями.

В цьому випадку цей фразовий дієслово може замінюватися еквівалентним «bring to».

Bring forward

Bring forward – висувати (план, ідею), переносити на більш ранній термін:

They have brought forward the meeting to 5 p.m.Вони перенесли зустріч на 5 годин.I decided to bring forward some hypotheses.Я вирішив висунути деякі гіпотези.

Варто відзначити, що цими та іншими фразовими дієсловами не варто зловживати. Так, вони зовсім не прикрасять вашу мову під час офіційних заходів, тому що не відносяться до формальної мови.

При належній практиці фразовий дієслово bring не повинен викликати у вас ніяких труднощів. Звичайно, до промови можна обійтися і без нього, але завдяки фразовому дієслова ваша мова буде звучати натуральней. Тому заучуйте згадані дієслова і практикуйте їх з носіями.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь