Зміст статті
- 1 Дієслово bring: первісне значення
- 2 Фразовий дієслово bring: варіанти вживання
- 2.1 Bring back
- 2.2 Bring up
- 2.3 Bring down
- 2.4 Bring in
- 2.5 Bring together
- 2.6 Bring about
- 2.7 Bring on
- 2.8 Bring off
- 2.9 Bring out
- 2.10 Bring (a)round
- 2.11 Bring forward
- 3 Інші статті по темі
- 4 Схожі та рекомендовані статті
В англійській мові активно використовуються фразові дієслова, які являють собою поєднання дієслова з прислівником та / або приводом. Буває, що їх значення можна пояснити логічно, але найчастіше подібні фрази не піддаються дослівним перекладом, тому їх необхідно просто запам’ятовувати як самостійну від початкового значення одиницю. До обох вищезазначених груп можна віднести фразовий дієслово bring [br??], який активно використовується в мовленні носія в абсолютно непов’язаних між собою ситуаціях. Давайте докладніше розглянемо варіанти використання цього фразової дієслова на основі прикладів.

Дієслово bring: первісне значення
Однак насамперед необхідно згадати, що являє собою дієслово bring поза ідіоматичних виразів. Дієслово bring є неправильним і має 3 форми, утворені не за правилами англійської мови:
(Інфінітив)
(Простий минулий час)
(Дієприкметник минулого часу)
Як правило, він використовується в значенні «приносити», «приводити» або «привозити»:
Фразовий дієслово bring: варіанти вживання
Будучи частиною фразової дієслова, bring відрізняється найбільшою різноманітністю значень. Для початку розглянемо ті, фразові дієслова, про значення яких можна здогадатися і легко вивчити. До них відносяться:
Bring back
Bring back (досл. «принести назад») – повертати:
Зверніть увагу, що форма дієслова bring у фразовому дієслові змінюється точно також як і в звичайному його значенні.
Bring up
Bring up (досл. «принести вгору») – піднімати:
Часто цей фразовий дієслово також використовується в значенні «виховувати»:
А також у значенні «знудити»:
Bring down
Bring down (досл. «принести вниз») – знижувати, спустити вниз:
А також у значенні «підвести», «розчарувати»:
Bring in
Bring in (досл. «принести») – вносити, виносити:
Bring together
Bring together (досл. «принести разом») – збирати, об’єднати:
Також у значенні «примирити», «помиритися»:
Значення ж інших фразовых дієслів з bring без заучування зрозуміти важко:
Bring about
Bring about – викликати що-небудь, привести до чогось:
Bring on
Bring on – викликати, викликати (зазвичай про хвороби):
Bring off
Bring off – домогтися успіху, досягти успіху у чомусь скрутному:
Bring out
Bring out – випускати, виробляти:
Bring (a)round
Bring (a)round – переконувати:
А також у значенні «приводити до тями»:
В цьому випадку цей фразовий дієслово може замінюватися еквівалентним «bring to».
Bring forward
Bring forward – висувати (план, ідею), переносити на більш ранній термін:
Варто відзначити, що цими та іншими фразовими дієсловами не варто зловживати. Так, вони зовсім не прикрасять вашу мову під час офіційних заходів, тому що не відносяться до формальної мови.
При належній практиці фразовий дієслово bring не повинен викликати у вас ніяких труднощів. Звичайно, до промови можна обійтися і без нього, але завдяки фразовому дієслова ваша мова буде звучати натуральней. Тому заучуйте згадані дієслова і практикуйте їх з носіями.
