Діалоги на тему пошта англійською. Dialogues AT THE POST-OFFICE

Сьогоднішня добірка діалогів англійською мовою з перекладом присвячена темі ПОШТА. Всі діалоги дуже прості.

Зміст статті.

  • Діалог “How is the parcel mailed?”
  • Діалог “Where is the post-office?”
  • Діалог “What is bought at the post – office?”
  • Діалог “Sending a letter”

Діалог “Відправлення посилки”

 

N: i’d like to mail this parcel.

C: What is in the parcel?

N: Only books.

C: You know that your parcel will be mailed by fourth class.

N: Yes, I know it. How long will it take for this parcel to arrive in Boston?

C: It usually takes for about 15 days to arrive. This parcel will cost you five dollars.

N: OK, you are here. Thank you!

C: You’re welcome.

ПЕРЕКЛАД

Н: Я б хотів відправити цю посилку.

C: Що в посилці?

Н: Тільки книги.

З: Ви знаєте, що Ваша посилка буде відправлена четвертим класом.

Н: Так, я знаю, що це. Як скоро посилка буде в Бостоні?

C: Це зазвичай займає близько 15 днів. Відправлення обійдеться вам в п’ять доларів.

Н: ОК, тримайте оплату. Спасибі!

З: Не за що.

Діалог “Як пройти на пошту?”

Діалоги на тему пошта англійською. Dialogues AT THE POST OFFICE

P: Excuse me, where is the nearest post-office?

B: Post-office? Let me think a little…Well, you have to go straight ahead one block and then turn right. It is the second building from the corner. It will be Park Street.

P: Go straight ahead one block and turn right.

B: that’s right.

P: Thank you very much.

B: You’re welcome.

ПЕРЕКЛАД

П: Вибачте, де тут найближче поштове відділення?

Б: Поштове відділення? Дайте трохи подумати… ви повинні пройти один квартал прямо і повернути праворуч. Пошта – друге будівля після повороту. Вулиця Парк-Стріт.

П: Йти прямо і через один квартал повернути праворуч?

Б: Вірно.

П: Спасибі вам велике.

Б: Не за що.

Діалог “Покупки в поштовому відділенні”

S: i’d like to buy five stamps.

C: you are Here. It will be 3 dollars. Anything else?

S: Yes, I need three envelopes and three postcards.

C: What postcards would you like?

S: Those postcards for St. Valentine’s Day.

C: OK, you are here.

S: How much is it all together?

C: It will be twelve dollars.

S: Here are twelve dollars. Thank you.

C: You’re welcome

ПЕРЕКЛАД

S: Я б хотів купити п’ять марок.

З: Візьміть. Вони коштують 3 долари. Що-небудь ще?

S: Так, мені потрібно, три конверти і три листівки.

З: Які листівки ви б хотіли?

S: Ці листівки на День Святого Валентина.

З: ОК, тримайте

S: Скільки за все?

C: Дванадцять доларів.

S: Тримайте дванадцять доларів. Спасибі.

З: Не за що.

Діалог “Відправлення листа”

T: i’d like to send this letter by registered mail.

C: Then you have to fill in this form.

T: OK, you are here.

C: Do you want a return receipt?

T: What is a return receipt?

C: This receipt is returned to you as a proof that your letter was delivered to your addressee.

T: Well, of course, i’d like to have a return receipt.

C: Then fill in this additional postcard which would return to you after your addressee gets the letter.

T: OK, thank you.

ПЕРЕКЛАД

Т: Я б хотіла надіслати рекомендованим листом.

З: Тоді ви повинні заповнити цю форму.

Т: ОК, тримайте.

З: Ви хочете отримати повідомленням про вручення?

Т: Що це таке?

C: Це квитанція, яку повертають вам, як доказ того, що ваш лист було доставлено адресату.

Т: Ну, звичайно, я б хотіла отримати повідомлення про вручення.

З: Тоді заповніть цю додаткову картку, яка повернеться до Вас після того, як ваш адресат отримає лист.

Т: ОК, спасибі.

Вас також можуть бути цікаві діалоги на прийомі у лікаря або діалоги в магазині.

Сподобалося? Збережіть на майбутнє і поділіться з друзями!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь