Complex Object – правило, яке багатьох лякає, хоча насправді, тема ця не складна, якщо розібратися. У даній статті ви знайдете правило вживання Complex Object англійською мовою, приклади вживання з перекладом на російську мову, а також розбір дієслів, після яких вживається Complex Object.
На сайті також є вправи на Complex Object.
Complex Object. Загальні відомості.
Конструкція, звана в англійській мові Complex Object (складне доповнення) складається з 2 частин:
- Іменник або займенник в об’єктному відмінку
- Інфінітив
Наприклад:
Do you want the children to stay? – Ти хочеш, щоб діти залишилися? (іменник + інфінітив)
Do you want us to stay? – Ти хочеш, щоб ми залишилися? (займенник в об’єктному відмінку + Інфінітив).
ДАВАЙТЕ ЗГАДАЄМО:
Займенника в об’єктному відмінку: me, her, him, you, them, us. (Докладніше…)
На російську мову Complex Оbject зазвичай перекладається придаткових додатковим реченням зі сполучниками що, щоб, як.
Приклади:
Would you like me to help you? – Хочеш, щоб я тобі допомогла?
I want my daughter to learn English. – Я хочу, щоб моя дочка вивчала англійську.
I want to Harry leave. – Я хочу, щоб Гаррі пішов.
Зверніть увагу, що інфінітив може стояти в будь-якій із своїх форм. Наприклад, якщо ми говоримо про минуле, то потрібно використовувати перфектний інфінітив:
I know her to have graduated from the university three years ago. – Я знаю, що вона закінчила університет три роки тому.
Якщо потрібно передати пасивний заставу, то використовується пасивний інфінітив:
I suspect him to be helped by her. – Я підозрюю, що вона йому допомогла.
Дієслова, після яких вживається Complex Object.
Complex Object (складне доповнення) вживається після певних груп дієслів:
- Дієслова, що виражають бажання: would like (хотів би), want (хотіти), wish (бажати), desire (бажати)
Do you want Robin to show me the city? – Ти хочеш, щоб Робін показала мені місто?
I would like you to show me the city. – Я б хотіла, щоб ти показав мені місто.
- Дієслова, що виражають припущення: expect (очікувати), believe (вірити), think (думати), suppose (передбачати), consider (вважати), find (знаходити)
We expect our friends to arrange everything by the time we come. – Ми очікували, що наші друзі все організують до того часу, як ми прибудемо
I believe him to be a trusted partner. – Я вірю, що він надійний партнер.
- Дієслова, що виражають наказ або прохання: command (наказувати), order (наказувати), ask (просити), allow (дозволити)
He ordered the chairs to be brought. – Він велів принести стільці.
I asked him to help me. – Я попросила його допомогти мені.
- Дієслова, що виражають чуттєве сприйняття: see (бачити), hear (чути), notice (помічати), feel (відчувати), watch (спостерігати), observe (спостерігати)
I heard him say this. – Я чула, що він це говорив.
I watched the children play in the yard. – Я бачила, що діти грають у саду.
- Дієслова, що виражають спонукання: make (змушувати), force (примушувати), have (спонукати), let (дозволяти)
Don’t let him go! – Не дай йому піти!
The teacher made the students be silent – Учитель змусив студентів заспокоїтися.
Зверніть увагу, що після інфінітива не ставитися частка to, якщо дієслово виражає чуттєве сприйняття:
Частка to також не ставиться в складному додатку після дієслів спонукання make, have, let:
Complex Object після дієслів чуттєвого сприйняття.
Після дієслів чуттєвого сприйняття see (бачити), hear (чути), notice (помічати), feel (відчувати), watch (спостерігати), observe (спостерігати) у другій частині Complex Object можна спостерігати як інфінітив без частки to, так і причастя I.
Приклад:
I heard him sing a song. – Я чув, що він співає пісню.
I heard him singing a song. – Я чув, як він співає пісню.
Якщо дію було коротким, ми говоримо про нього, як про факт, що в перекладі використовуємо «ЩО» – ставимо інфінітив.
Якщо дію було тривалим, ми застали його в процесі вчинення, а в перекладі використовуємо «ЯК» — ставимо причастя I.
We saw him cross the street. – Ми бачили, що він перейшов вулицю.
We saw him crossing the street. – ми бачили, як він переходив вулицю.
Найчастіше цю різницю неможливо вловити без контексту, тому в багатьох реченнях допускається постановка як інфінітива, так і причастя.
Сподобалося? Збережіть на майбутнє і поділіться з друзями!
