Complex object: склад, поєднання, приклади вживання і важливі нюанси

Зміст статті

  • 1 Склад конструкції
  • 2 Complex object у дієслівних сполученнях
  • 3 Специфічні особливості
    • 3.1 Пасивний заставу
    • 3.2 Дія в процесі
    • 3.3 Стійкі вирази
  • 4 Інші статті по темі
  • 5 Схожі та рекомендовані статті

Може підмет у реченні грати не найбільш значну смислову роль? Дуже навіть можливо, якщо нам цікавий не той, хто говорить, а те, про що йде мова. Насправді цей тип речень, що ми вживаємо досить часто, при цьому навіть не замислюючись про те, який член речення несе основний зміст висловлювання. Візьмемо для прикладу фразу: «Я сподіваюся, що вони скоро приїдуть». Які дії нам важливіше, я сподіваюся чи вони приїдуть? Думаємо, без сумнівів, кращий другий варіант. Подібні придаткові конструкції, які приховували головну думку в додатку, англійською мовою носять назву complex object. Що це за звір такий і як його використовують в мовленні, розповімо в сьогоднішньому матеріалі.

Склад конструкції

Якщо необхідно створити фразу, в якій доповнення активно, тобто воно виконує або приблизно буде робити які-небудь дії, слід використовувати в бесіді пропозиції з complex object. Це словосполучення, власне, і перекладається на українську мову словами «комплексне/складений/складний додаток». Повертаючись до фразі-наприклад, даної на початку статті, саме «вони скоро приїдуть» і буде в даному випадку активним доповненням, так як ці особи виконують конкретні дії.

Отже, що таке complex object нам вдалося розібратися, тепер дізнаємося, що він приховує у своєму складі. По-перше, нам потрібен сам діючий об’єкт. Він може бути виражений іменником або особовим займенником, яке буде в даному випадку стояти в об’єктному відмінку, тому що грає роль доповнення. Потім ми повинні висловити його передбачувані дії, і для цього ми споживемо дієслово в початковій формі, при цьому вид інфінітива може бути як з часткою to, так і без неї. На цьому побудова обороту закінчується. Відповідно перед ним у нас стоять підмет і присудок, а після нього інша частина пропозиції. Уявімо це правило у вигляді схеми.

1. Підмет + 2. Присудок + 3. Складне доповнення (об’єкт + його дію) Сущ./займенник в об’єктному п. і гол. в инфинитиве + 4. Ост. члени речення

Розберемо згідно зі схемою подібне складнопідрядне речення:

  • We (1) want (2) you to read (3) this article (4).

Варто зауважити, що пропозиції з complex object покликані в англійській висловлювати бажання або дозвіл головного діючої особи (підлягає) на виконання яких-небудь дій іншою особою: Ми хочемо, щоб ви прочитали цю статтю.

Граматичні зауваження: Ця комбінація має другу офіційну назву The Accusative with (іноді and) the Infinitive, втім, воно вживається досить рідко. Ще один важливий момент: у жодному разі не можна плутати complex object з співзвучним йому виразом complex subject! В першому випадку ми говоримо про складні доповнення, а в другому про складений підмет. Будьте уважні.

Complex object у дієслівних сполученнях

Згідно синтаксичним нормам, складне доповнення ставиться в англійській мові першим після граматичної основи. Але тут є одна важлива особливість: complex object приймають сусідство не всі дієслова, які грають у реченні роль основного присудка. До речі, в цьому complex object і complex subject дуже схожі, але, знову ж таки, закликаємо не плутати ці синтаксичні конструкції! Отже, розібрати випадки вживання complex object нам допоможе дана таблиця. У ній ми наведемо дієслівні комплекси і приклади використання складеного активного доповнення в конкретних ситуаціях.

РозділиГрупиСловаПрикладПерекладСказуемые, після яких інфінітив використ. з часткою toГрупа виразів відносини, побажання.want, desire, would like, wish, hate, like

(хотіти; бажати; мені б хотілося, побажати; ненавидіти; подобатися)I want her to stay with me.

Do you wish me to join you?

I hate my tea to be cold!

We would like to Alex visit us.Я хочу, щоб вона залишилася зі мною.

Ти хочеш, щоб я приєднався до тебе?

Я ненавиджу, коли мій холодний чай (охолоджується).

Нам хотілося б, щоб Алекс відвідав нас.Вирази тверджень, переконань, знань.know, get, report, state, think (знати; переконувати; повідомляти; затверджувати; думати)Teachers will get you to do it.

Mary knows John to be a cool guy.

I think him to go to the library.Вчителі переконають вас зробити це.

Марія знає, що Джон класний хлопець.

Я думаю, що він йде в бібліотеку.Конструкції припущень, віри, сподівання.expect, consider, believe, suppose (чекати, сподіватися; вважати; думати, вірити; припускати)We expect our trip to be interesting.

My brother considers the matter to be serious.

I believe my parents to buy me presents.Ми сподіваємося, що наша подорож буде цікавою.

Мій брат вважає, що це справа серйозна.

Я вірю, що мої батьки куплять мені подарунки.Сказуемые, після яких інфінітив використ. без частки toВираження сприйняття, почуттів.feel, notice, hear, watch, see

(відчувати; помічати; чути; дивитися; бачити)He’s never seen her look so beautiful.

They watch the fish swimming in the aquarium.

Everybody heard them sing that song.Він ніколи не бачив, щоб вона виглядала такою красивою.

Вони дивляться, як рибки плавають в акваріумі.

Всі чули, як вони співали ту пісню.Групи слів, що виражають примусова чи дозволений характер дій.let, have, make

(дозволити; змусити, наказати; робити, змушувати)We let them go home.

Your father will have you do it!

Books made me look at the world in a completely new way.Ми дозволили їм піти додому.

Твій батько змусить тебе зробити це!

Книги змусили мене подивитися на світ із зовсім іншого боку.

Ми познайомилися з найбільш часто зустрічаються ситуаціями, які вимагають вживання complex object в англійській мові. Проте, навіть у такому невеличкому списку можуть бути свої винятки. Про них і поговоримо в наступному розділі.

Специфічні особливості

В принципі, ця тема не представляє з себе великий труднощі: схема утворення комбінацій досить проста, випадків вживання небагато. Однак, зауважимо, що ця синтаксична модель має свої нюанси, здатні заплутати навіть носія мови так, що він не зуміє визнати в даній конструкції саме complex –додаток( object), складний підмет. Розглянемо можливі ситуації.

Пасивний заставу

Деякі дієслова, наприклад, hear, make, notice, see можуть використовуватися в пасивному заставі. В такому випадку, в складному додатку буде вжито інфінітив з to.

Активна форма присудкаПасивна форма присудкаWe heard them say it.They were heard to say it.Ми чули, як вони казали це.Вони були почуті, коли казали це.

У даному підрозділі важливо відзначити, що дієслово let не може використовуватися в страдательном заставі, тому замість нього слід вжити allow.

Активна форма присудкаПасивна форма присудкаThey let our read it.We were allowed to read it.Вони дозволили нам прочитати це.Нам було дозволено прочитати це.

Дія в процесі

Англійська мова дозволяє вживати complex object не тільки з дієсловом у початковій формі, але і з причастям I. Тип комбінації з дієсловом на -ing, як правило, використовується як доповнення після присудка, що виражає сприйняття. Нам необхідно навчитися розрізняти тонку грань між цією формою і традиційним використанням інфінітива.

Отже, якщо ми акцентуємо увагу саме на дії, тобто нам важливо відзначити, що ми чули/бачили це саме в процесі його походження, то ми споживемо причастя I.

I saw her crossing the street – Я бачив, як вона переходила вулицю (акцент на тому, що він побачив незавершене на той момент часу дія).

Якщо ж, нам не настільки важливі дрібні деталі і подробиці, або ми акцентуємо свою увагу саме на об’єкті, а не його діях, то ми споживемо форму інфінітива.

I saw her cross the street – Я бачив, як вона перейшла вулицю (відзначений сам факт вчиненого об’єктом дії).

Іншими словами, якщо необхідно підкреслити тривалість дії або його періодичну повторюваність, слід використовувати форму причастя. В інших випадках вживається інфінітив.

Стійкі вирази

Залишилося вивчити зовсім небагато випадків використання цієї комбінації. А на завершення теми complex object ми виконаємо вправи на переклад різних пропозицій.

Іноді, складне доповнення можна зустріти в конструкціях з to have і причастям II. Вони вводяться в мову з метою позначення того, що дані дії були вчинені не самим героєм розповіді, а на його прохання чи наказу, але іншими особами.

Jane had her computer repaired 2 days ago – Джейн полагодила свій комп’ютер 2 дні тому (можна сказати Джейн полагодили її комп’ютер 2 дні тому, оскільки вона не самостійно його ремонтувала, а віддала на лагодження фахівців).

Також, в стійких сполученнях між присудком і додатком може вклинюватися привід.

I waited for her to open the door – Я чекав, коли вона відчинить двері.
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь