Вивчати іноземну мову не тільки корисно, але ще й цікаво, якщо трохи відволіктися від граматики і фонетики і дізнатися більше про найбільш мовою. Англійська мова є найпоширенішою мовою спілкування в світі після китайської та іспанської. На ньому говорять більше мільярда чоловік, але майже половина з них навряд чи знають, чому займенник «я» завжди пишеться з великої літери, або яке наидлиннейшее слово в англійській мові. Про цих і деяких інших несподівані факти далі піде мова.

Зміст
- Трохи історії
- Слова і вирази випадкового походження
- Особливості англійських слів і букв
Трохи історії
Англійська мова зародився в ранньому Середньовіччі, як не дивно, у німецьких племенах, які вторглися в Британії після того, як її покинули римляни.
Слово bride (перекл. наречена) походить від стародавнього німецького слова, що означає готувати їжу.
Найдавнішими словами в англійській мові є займенники I (я), we (ми), числівники two (два) і three (три) та іменники town (містечко), bad, gold, apple. Лінгвісти вважають, що ці лексеми виникли ще декілька тисяч років тому.
До XV століття в англійських пропозиціях не ставили знаки пунктуації. Англійська пунктуація сьогодні набагато простіше, порівняно з його орфографією.
До XIX століття актора називали по-англійськи hypocrite, що означає «лицемір».
Слова і вирази випадкового походження
Всім відомо англійське слово «goodbye», яке використовують при прощанні. Але мало хто знає, що сталося воно від виразу: «God be with you», тобто «Нехай буде Господь з тобою». Фраза в усному мовленні укоротилася з часом, а в складі «god» з’явилася зайва «o» під впливом привітань «good morning» і «good day».
Праіндоєвропейської корінь «bhleg-», що означає «горіти/сяяти», був взятий за основу при утворенні в англійській мові назви кольору: чорний. Спочатку з’явилося прагерманське слово: «blakaz» («згорів»), від якого згодом відбулося «black» — чорний колір.
Для австралійського варіанта англійської мови характерна тенденція утворювати слова за допомогою суфікса «-ie», що надає словам неформальний відтінок. «Firie», наприклад, замість «firefighter» («пожежний»), «barbie» замість «barbecue» («барбекю»), «tinnie» замість «tin». Таким чином, в Австралії з’явилося слово «selfie». Перше вживання слова було зафіксовано в Інтернеті ще в 2002 році. Але широке поширення спочатку в англомовних, а потім і в інших країнах термін «селфи» отримав тільки через десять років.

Серед усіх мов англійська мова, мабуть, єдиний, в якому займенник «я» потрібно писати з великої літери. Але це ніяк не пов’язано з високою самооцінкою англійців, швидше за все, це чиста випадковість. Колись давно займенник першої особи (у давньо – та среднеанглийском мовами) писалося як «ic», але приголосний звук «з» редуцировался з часом. Самотня буква «i» в текстах була ледь помітною, тому її почали подовжувати і поступово з маленькою вона перетворилася на головну.
Коріння англійського слова «dinner» (вечеря) тягнуться від старофранцузької «disner» (сніданок). Як в Англії, так і в континентальній Європі цей термін став позначати головний прийом їжі, який здійснювали опівдні. У XVIII столітті головне блюдо вживають все пізніше і пізніше, і dinner вже може припадати на 7 годин вечора. Сьогодні, вживаючи слово «dinner», англійці мають на увазі саме вечеря, незважаючи на те, що в обід вони їдять більше.

В англійській мові є цікава пропозиція, його використовують, щоб продемонструвати можливу лексичну невизначеність: «James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher». З першого погляду він здається безглуздим, однак воно граматично вірно. Просто потрібно розставити потрібні розділові знаки. Тоді воно буде виглядати ось так: «James, while John had had „had“, had had „had had“; „had had“ had had a better effect on the teacher». У перекладі на російську мову це звучить приблизно так: «У той час, як Джон використовував „had“, Джеймс використовував „had had“; вчитель волів „had had“».
Згідно з давньою легендою, Робін Гуд відбирав майно і гроші у багатих і роздавав бідним. Тільки от прізвисько Гуд зовсім не означає «хороший», як багато хто звик думати. Слово «Hood» (так воно пишеться по-англійськи) перекладається як «капюшон» або «приховувати капюшоном» (елемент одягу Робіна Гуда).
Англійське слово «McJob» не дуже подобається компанії «МакДональдс». Справа в тому, що так називають безперспективну роботу з низькою оплатою, схожу, на думку носії англійської мови з тією, що надає керівництво популярної мережі фастфуду. До укладачам словників не раз зверталися представники «МакДональдс» з проханням прибрати цю лексему, але філологи відмовляли у проханні.
Особливості англійських слів і букв
Продовжуючи відкривати цікаві факти про англійською мовою, слід зазначити, що в найпопулярніша буква в ньому – це Ті, тоді як найрідкісніша – Q.
В складається із 15 літер слові «uncopyrightable» (не охороняється авторським правом) не одна з них не повторюється.
А от у слові «indivisibility» (єдність), голосна буква «i» повторюється шість разів, і при цьому вона єдина голосні в слові.
«Goddessship» (божественність) – це єдине слово в англійській мові з потрійною приголосної літери.

Всього до чотирьох слів в англійській мові неможливо підібрати риму: «month» (місяць), «orange» (апельсин, оранжевий), «purple» (фіолетовий), «silver» (срібний).
Відомий в сучасній англійській мові символ & колись був повноцінною буквою алфавіту. Багато хто знає, що знак, який носить назву «амперсэнд», замінює союз and «і». Але різниця між ним і союзом все ж є. Наприклад, об’єднання прізвищ письменників чи авторів кіносценарію амперсэндом означає, що вони спільно працювали над текстом, як співавтори. Союз «and» використовують у тому випадку, якщо вони працювали незалежно один від одного, можливо, навіть не обговорюючи спільну роботу.
Деякі звуки в англійській мові можуть передаватися різними буквосполученнями. Так, наприклад, у реченні He believed Caesar could see people seizing the seas звук [i:] виражається сім’ю різними буквосполученнями.
Найчастіше в англійській мові неправильно вимовляють слово «pronunciation» (вимова).
Якщо в слові «queue» (чергу) прибрати останні чотири букви, то вимова його залишиться колишнім – [kju?].
Слово «set» саме в англійській мові багатозначне. Судіть самі: для дієслова – 44 основних значення, для іменника – 17 значень і для прикметника – 7 значень плюс ще величезна кількість різних варіантів.
Найдовше слово в англійській «Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis» позначає назву хвороби. На російську мову воно перекладається так: «хвороба легень, спровокована вдиханням часток вулканічного або іншого походження». Найцікавіше, що в реальності такої хвороби не існує.
У слова «drunk» налічується близько 2241 синонім. Цей результат був записаний в Книзі рекордів Гіннесса. Ось кілька з них:
- Stoned – геть п’яний
- tipsy – веселий, захмелілий
- bashed — п’яний
- flying – п’яний
- glazed – п’яний
- befuddled – одурманений
- buzzed перебуває у стані ейфорії від алкоголю
- fuddled – підпилий
- high – п’яненький
- inebriated – у нетверезому стані
- laced – сп’янілий
- lush – п’яниця
- muddled – сп’янілий
- plastered – п’яний як чіп
- tanked – упившийся пивом
- totaled – «убитий»
- wasted – геть п’яний
- boozedup – напившийся
- feelingnopain – бути п’яним, бути в відключці
- groggy – хмільний, люблячий випити
- juiced – набрався
- liquoredup – упившийся
- seeingdouble – напитися до такого стану, коли в очах двоїться
- threesheetstothewind – п’яний, п’яний як чіп, море по коліно
- tight – під мухою
- under the influence – в нетверезому вигляді.
У період з 1932 по 1940 рік в словниках англійської мови можна було зустріти слово без значення «dord». «Слово-привид» довгий час «блуждало» в словниках з-за друкарської помилки.
В англійській мові скоромовка: The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick вважається найскладнішою.

Унікальність пропозиції The quick brown fox jumps over the lazy dog (Швидка коричнева лисиця стрибає через ледачу собаку) в тому, що в ньому присутні всі букви англійського алфавіту. Ось чому його використовують, щоб продемонструвати різні шрифти.
У плані лексики англійська мова (серед понад 2 700 мов) є найбагатшим. Тільки Оксфордський словник включає в себе 500 000 лексичних одиниць, в реальності ж слів в англійській значно більше.
За деякими даними англійська мова кожні 2 години поповнюється одним словом. А щорічно в словник англійської мови додається близько 4000 нових слів.
І наостанок, у США не існує офіційно затвердженого мови або хоча б «правильного» американського діалекту англійської. Більшість федеральних ЗМІ (наприклад, CNN) використовують акцент Середнього Заходу – General American accent. На ньому говорять деякі жителі штатів Іллінойс, Небраска, Айова. Однак його розуміють всі американці. Серед повоєнних президентів США, які володіють цим діалектом, можна виділити Д. Ейзенхауера, Р. Ніксона, Дж.Форда, Р. Рейгана і Б. Обаму.
