Зміст статті
- 1 Як запитати час на англійській?
- 2 Час на англійській мові: таблиці про годинах
- 3 Час на англійській мові таблиця годинник: словник часу
- 4 Інші статті по темі
- 5 Схожі та рекомендовані статті
«Скажіть, а скільки зараз часу?» — це, мабуть, один з найбільш поширених питань. І якщо у вас запитають його українською, ймовірно, ви просто погляньте на час і спокійно назвете цифру. А що робити, якщо вас попросять час сказати по-англійськи? Як правильно відповісти людині, яка дивиться на вас чекаючим поглядом? Звичайно, можна не називати час, а просто тицьнути пальцем в години, але чому б не навчитися говорити фрази про час, які, безумовно, стануть вам у нагоді. Зробити це насправді зовсім не важко, і сьогодні ви переконаєтеся в цьому самі, вивчивши тему «Час на англійській мові таблиця годинник».
Як запитати час на англійській?
Для початку давайте розберемося, як же сказати «скільки часу» англійською. Стандартно для такого питання використовуються такі фрази, які потрібно вивчити:
Ви також можете використовувати поєднання «what time» (у який час / у скільки) у питаннях про дії в минулому, сьогоденні і майбутньому:
Замість «what time» у питанні може також використовуватися питальне слово «when»:
Розібравшись, як запитати, скільки часу на англійській, вивчимо можливі варіанти відповідей.
Час на англійській мові: таблиці про годинах
На питання про те, скільки зараз часу на англійській мові відповісти можна двома способами:
(американський варіант – after [???ft?])
(американський варіант – [(?)v])
Починати пропозиції про часу необхідно з підмета і присудка «it is» (це є), які часто скорочуються до «it’s». Вони використовуються для побудови пропозиції, але в перекладі на російську, як правило, опускаються. Після них іде кількість хвилин, потім один з тимчасових покажчиків вище. Закінчується пропозицію цифрою, вказуючою годину. Іноді після години вказують і час доби:
В цілому, таблиця побудови виглядає так:
Приклади:
Можливо, після цих прикладів у вас з’явилося тільки ще більше питань. Давайте в них розберемося. У першому реченні вас міг збентежити переклад, бо замість зазначеного ten (десять) у російській незрозуміло звідки взялося «одинадцять». Справа в тому, що переводять час зазвичай так, щоб російською все звучало зрозуміло. Якщо ж перекласти дослівно, пропозицію буде звучати трохи інакше:
Тобто в англійській увазі, що спочатку було 10 годин, а після цього пройшло 5 хвилин. У російському ж ми, як правило, вважаємо, що вже пішов 11 годину, а тому, незважаючи на те, що, по суті, на годиннику 10:05, називаємо наступний за черговістю годину.
У другому прикладі начебто все цілком логічно. Однак, можливо, ви помітили, що на відміну від першого прикладу, у другому присутнє слово «хвилин». Справа в тому, що якщо в реченні згадуються цифри не кратні п’яти, наявність цього слово просто необхідно. Порівняємо:
(Двадцять хвилин другого.)
(Сімнадцять хвилин другого.)
(Без п’яти хвилин чотири.)
(Без восьми хвилин чотири.)
До речі, говорячи про хвилинах, не можна не згадати слова, які в деякому роді є винятком. В англійській мові, як і в російській, тридцять хвилин називають «половиною» («half»). Тому, коли мається на увазі половина чогось, у реченні використовується слово half в поєднанні з past, так як 30 хвилин ще ставляться до частини першої години:
Також англомовні зазвичай не використовують фрази «п’ятнадцять хвилин» або «без п’ятнадцяти». Слово п’ятнадцять вони замінюють на «чверть». Англійською це слово перекладається як «quarter». Вживається ж воно за стандартними схемами, але в поєднанні з невизначеним артиклем a:
До речі, згадуючи «to» та «too» варто зауважити, що у вивчають часто з’являються сумніви щодо цих двох слів. Вимова в них однакове, обидва слово вимовляють як [tu:].
Зверніть увагу, що в деяких прикладах не зазначаються часи доби. Тут все дуже схоже з російською мовою. Адже, якщо з контексту ясно, що мова йде про вечірньому часу, ми не робимо на це акцент. Варто також відзначити, що в мові часто опускається все, крім самого часу:
— Ten to nine.
— Без десяти дев’ять.
З хвилинами ніби все ясно, але що ж робити, якщо ми хочемо назвати годину у вигляді цілого числа? У таких випадках після цифри додається слово «o’clock» (годину), яка часто може опускатися. Зверніть увагу, що це слово пишеться з апострофом, ігнорувати який ні в якому разі не можна:
Годину часто вживається в сполученні зі словами, вираженими прислівниками:
(Зараз близько п’ятої вечора.)
(Було майже дві години ночі, коли він, нарешті, повернувся додому.)
(Ви повинні прийти рівно 5 годин.)
Запам’ятати ці прислівники не важко, так як вони часто зустрічаються в пропозиціях поза тимчасових фраз.
Якщо ж вам задають питання про те, коли (скільки) сталася чи станеться та чи інша подія, перед часом потрібно поставити прийменник at, який грає роль російського «в»:
Якщо ж ви хочете сказати, що дія (буде) зроблено до якогось часу, використовуйте дієслово «by»:
В обох випадках час «дванадцять» може виражатися іменниками:
Якщо ж треба висловити, що дія тривало з такого-то часу за таке-то, вживаються два прийменника відразу: from (с)… to (до)…:
Щоб сказати, що якась дія тривало стільки-то годин / хвилин використовується прийменник for («протягом»):
Використовуючи прийменники in, ви можете сказати через скільки відбулася (відбудеться) дія:
- Англійська рахунок до 60
- Покажчики часу a.m. і p.m.
Зупинятися на цифрах, ми все-таки не будемо, а ось про покажчиках поговорити варто, бо вони часто викликають труднощі у вивчають мову. Насправді все дуже просто. Обидві ці абревіатури беруть свій початок з латинської мови і вони означають наступне:
- a.m. – час до полудня, тобто з 00:00 до 12:00;
- p.m. – час після полудня, тобто з 12:00 до 00:00.
Як ви могли помітити, що ні в першому, ні в другому випадку не використовується 24-годинне обчислення часу. В англомовних країнах він просто не поширений. Тому ігнорувати ці позначення не варто, інакше при використанні 12-годинного формату вас можуть не правильно зрозуміти.
Запам’ятовуючи їх, можна використовувати наступний прийом: абетка починається з літери a, вона символізує початок. Відповідно, a.m. передбачає початок нового дня, в той час як p.m. його продовження. Якщо цей спосіб вам не підходить, придумайте інший, але обов’язково навчитеся розрізняти обидва покажчика.
В принципі, ніякі правила в самому методі не використовуються. Вам досить просто назвати цифри, але не ті, які показує циферблат, а ті, які можна побачити в кутку робочого столу комп’ютера, електронних годинниках і телефоні.
Замість a.m. і p.m. ви також можете використовувати вже знайомі вирази in the morning / afternoon / evening:
Якщо з контексту ясно, що ви маєте на увазі ранок, день або вечір, вказівники можна не говорити:
У розмовній ж мови досить назвати цифри:
Що стосується приводів, то тут перевага віддається вже вивченим словами:
Який варіант вживати – вирішувати тільки вам. Вас в будь-якому випадку зрозуміють. Єдине, віддавайте перевагу стандартного варіанту, якщо потрібно писати час для будь-яких екзаменаційних робіт, тому як другий спосіб все-таки менш формальний і використовується виключно в повсякденному спілкуванні. При написанні роботи враховуйте, яким англійської вас вчать або використання якого англійської від вас чекають. Не забувайте, що замість «past» і «to» в британському, американському англійською використовуються «after» і «of». Приклади:
(Було двадцять хвилин на сьому, коли наші сусіди почала свердлити.)
(Було двадцять хвилин на сьому, коли наші сусіди почала свердлити.)
(Коли ми здали наше завдання, було без п’яти десять.)
(Коли ми здали наше завдання, було без п’яти десять.)
Для позначення точного часу в англійській мові також використовуються секунди («seconds»):
Пишуться цифри необов’язково прописом. Робили ми це виключно для наочності, хоча звичне використання цифр актуально і в англійській.
Час на англійській мові таблиця годинник: словник часу
Можна відзначити й інші слова, пов’язані з часом. У пропозиціях вони зазвичай фігурують не для визначення часу, але знання цих слів вже точно не завадить:
Особливу увагу варто звернути на слово «time» — «час». Незважаючи на своє значення, «годинник» і «час» в англійській мові часом можуть не мати нічого спільного. Так, «time» вживається в питаннях про час, але в стверджувальних реченнях це слово використовується самостійно і не може назвати час. Тобто незважаючи на своє значення «час», саме час воно не називає:
Воно також може мати значення «раз»:
Те ж саме можна сказати про слово «hour» («час»). Незважаючи на те, що в реченні про час години з хвилинами і секундами згадуються, саме ж слово «час» вживається тільки з «for» («протягом») або при вказівці кількості витрачених годин. Слово часто вживається у складі фразеологізмів:
rush hour – година-пік
zero hour – вирішальний годину
amateur hour – коли дія виконується не професіоналами, а аматорами
На цьому все. Вивчення цієї теми не має доставити вам великих труднощів. Головне – запам’ятайте слова-покажчики. Для закріплення матеріалу виконайте вправи по темі і напишіть свої власні приклади. Якщо якась інформація вийшла з голови, читайте цю статтю ще раз, звертаючи увагу на всі нюанси. І, звичайно, намагайтеся зацікавити себе, бо як навчання з-під власної палиці не принесе задоволення, а значить і результату.