Англійські ідіоми з назвами кольорів. English idioms colors with

Ідіоми з назвами квітів – не рідкість в англійському мові. Знати їх і вживати в мовленні – прерогатива справжніх цінителів мови. Пропоную вам ознайомитися зі списком кольорових стійких виразів. Для зручності всі ідіоми розбиті по квітам. Попрактикуватися у вживанні ідіом ви зможете, виконавши такі вправи.

Green

Green winter – безсніжна зима;

In the green – у розквіті сил;

To have a green thumb – бути талановитим садівником;

The green light – дозвіл;

Green with envy – заздрісний;

Green-eyed monster – ревнощі;

To be green about the gills – збліднути.

Red

Red with anger – побагроветь від гніву;

The Reds – індіанці;

To paint the town red – продовжувати пиятику;

To see red – розсердитися, прийти в лють;

To be in the red – бути в боргах;

To be/get out of the red – розплатиться з боргами;

Red herring – обманний маневр;

Red carpet – привітний прийом;

To roll out the red carpet – надати теплий прийом;

Red tape – тяганина, бюрократизм;

To catch smb. red-handed – спіймати на місці злочину;

Red-letter day – святковий день.

Ginger

A ginger group – група активістів.

Pink

In the pink — у доброму здоров’ї;

Pink slip – повідомлення про звільнення;

To see pink elephants – бачити галюцинації, галлюцинировать;

Лоскотали pink –задоволений, задоволений;

The pink of perfection – верх досконалості.

Rose

To see life through rose-coloured glasses – бачити життя в рожевому кольорі, бути оптимістом

White

White coffee – кава з молоком;

White lie – нешкідлива брехня;

White fury – шаленство;

White night – ніч без сну;

Читайте також:
Фрази для знайомства і спілкування англійською на розмовному

To stand in a white sheet – публічно каятися;

White horses – баранці (на морі);

White-collar worker – працівник офісу;

White-collar crime – посадовий злочин;

White elephant – обтяжливе або руйнівною майно;

To show the white feather – виявити малодушність, злякатися.

Blue

Blue-ribbon – винятковий, найкращий;

Blue devils – меланхолія, туга;

As blue as the devil – сумний, похмурий;

Till one is blue in the face – довго і безуспішно;

To talk a blue streak – тараторити, багато базікати;

Out of the blue – несподівано;

Like a bolt out of the blue – раптово;

Black and blue – в ударах, синцях;

To be in a blue funk – тужити;

To make/ turn the air blue – лихословити, лаятися;

Once in a blue moon – дуже рідко;

To drink till передній s blue – допиться до білої гарячки;

To blue money – тринькати гроші.

Black

The black sheep – ізгой, той, кого не люблять, зневажають;

A black eye – синець під оком;

To be in the black – бути фінансово незалежним, стабільним;

Black look – похмурий, недобрий погляд;

Black and blue – в ударах, синцях;

Black art – чорна магія;

Black pudding – кров’яна ковбаса;

Black spot – небезпечне місце на дорозі.

Yellow

To have a yellow streak – злякатися;

Yellow look – заздрісний погляд;

The yellow press – жовта преса;

Yellow flag – карантинний прапор;

Yellow dog – підла людина, неприємна особистість, боягуз.

Сподобалося? Збережіть на майбутнє і поділіться з друзями!

Подобається? Поділіться з друзями:
Корисні поради для кожного
Залишити відповідь