Їжа англійською мовою: назви продуктів, напоїв, прийомів їжі

Зміст статті

  • 1 Лексика по темі: Їжа та напої (Food and drinks) — Назви продуктів і напоїв
  • 2 Їжа англійською мовою при вираженні часу доби
  • 3 Ситуації в кафе і ресторані
  • 4 Інші статті по темі
  • 5 Схожі та рекомендовані статті

Початківцям вивчення англійської мови необхідно не тільки розбиратися в граматичних тонкощах, але і постійно поповнювати свій запас лексики. Робити це набагато простіше, коли слова не розкидані по різних категоріях, а згруповані у тематичні блоки. Сьогодні ми познайомимося з великим об’ємом активної лексики, з допомогою якої позначаються напої і їжа на англійській мові. Тема, безсумнівно, дуже важлива, тому що навчання навчанням, а обід повинен завжди за розкладом! Дізнаємося, як висловити процеси прийому їжі, навчимося позначати назви страв і вживати загальні фрази при походах в кафе і ресторанах

Лексика по темі: Їжа та напої (Food and drinks) — Назви продуктів і напоїв

Перш, ніж вчитися складати цілі речення, необхідно накопичити у своєму словнику як можна більше найменувань страв. У таблицях даних нижче, зібрані основні види позначень продуктів англійською мовою з перекладом. Дані вирази знадобляться мови для того, щоб позначити свої улюблені і нелюбимі страви, або вести простий діалог з офіціантом.

Фрукти/овочі vegetables/fruitФрукти:

  • bananas – банани;
  • kiwi – ківі;
  • pear – груша;
  • apple – яблуко;
  • cherry – вишня;
  • strawberry – полуниця;
  • grapes – виноград;
  • orange – апельсин;
  • plum – слива;
  • lemon – лимон;
  • pineapple – ананас;
  • watermelon – кавун;
  • melon – диня;

 Овочі:

  • carrot – морква;
  • potato – картопля;
  • tomato – помідор;
  • cucumber – огірок;
  • onion – цибуля;
  • pepper – перець;
  • beet – буряк;
  • radish – редиска;
  • cabbage – капуста;
  • corn – кукурудза;
  • green pea – зелений горох;
  • mushrooms – гриби;

М’ясо/птиця/риба — meal/poultry/fish:

М’ясо:
  • lamb – баранина;
  • beef – яловичина;
  • rabbit – кролик;
  • liver – печінка;
  • pork – свинина;
  • veal – телятина;
  • tongue – мову;
  • ham – шинка;

Птиця:

  • turkey – індичка;
  • chicken – курка;
  • duck – качка;
  • гусак – гуска;
  • hazel grouse – рябчик;
Риба:
  • salmon – сьомга;
  • shrimps – креветки;
  • crab – краб;
  • herring – оселедець;
  • trout – форель;
  • plaice – камбала;
  • eel – вугор;
  • bream – лящ;
  • sturgeon – осетер;
  • cod – тріска;
  • sardines – сардини;

Напої — drinks:Прості:

  • milk – молоко;
  • water – вода;
  • juice – сік;
  • milkshake – молочний коктейль;
  • yogurt – йогурт;
  • lemonade – лимонад;
  • mineral water – мінеральна вода;
  • soda – газована вода;

Гарячі:

  • tea – чай;
  • coffee – кави;
  • cocoa – какао;
  • hot chocolate – гарячий шоколад;
Алкогольні:
  • whiskey віскі;
  • cognac – коньяк;
  • wine – вино;
  • beer – пиво;
  • brandy – бренді;
  • champagne – шампанське;
  • rum – ром;
  • cocktail – коктейль;

Список слів про їжу був би неповним, без вказівки злакових культур і приправ. Усунемо ці прогалини.

Зернові — cereals:

Спеції — condimentsХліб:

  • bread – хліб;
  • grain – зерно;
  • wheat – пшениця;
  • flour – борошно;
  • bun – булка;

Крупи:

  • semolina – манка;
  • backwheat – гречка;
  • rice – рис;
  • oats – овес;
  • pearl barley – перловка;
Приправи:
  • salt – сіль;
  • sugar – цукор;
  • vinegar – оцет;
  • cinnamon – кориця;
  • horseradish – хрін;

Соуси:

  • sauce – соус;
  • mayonnaise – майонез;
  • mustard – гірчиця;
  • ketchup – кетчуп;
  • sour cream – крем;

Звичайно ж, при спілкуванні на тему харчування неможливо обійтися без відповідних дієслів і прикметників. Наведемо найпоширеніші приклади.

ДієсловаПрикметники/Причастя
  • cook – готувати;
  • bake – запікати;
  • steam – приготувати на пару;
  • help oneself to – покласти собі (в тарілку)
  • pass – передати (страва)
  • eat – їсти;
  • grate – натерти;
  • cut – порізати;
  • spread – намазувати;
  • stir – заважати;
  • poach – варити;
  • add – додати;
  • boil – кип’ятити;
  • drink – пити;
  • feed on – харчуватися;
  • taste – пробувати на смак;
  • fry, roast – смажити;
  • stew – гасити;
  • thirsty – мучаемый спрагою;
  • underdone – недожаренный;
  • tough – жорсткий;
  • canned – консервований;
  • fatty – жирний;
  • bitter – гіркий;
  • salty – солоний;
  • hungry – голодний;
  • stuffed – фарширований;
  • lean – пісний;
  • sour – кислий;
  • delicious – дуже смачний;
  • nourishing – живильний;
  • raw – сирий;
  • tender – ніжний, м’який;
  • spicy – гострий;
  • несмачний – несмачний;
  • sweet – солодкий;

Вся лексика не може поміститися в одному навчальному матеріалі, та це було і не правильно, адже неможливо за раз вивчити сотні слів. Ми постаралися дати невеликі, але часто використовуються в мові тематичні блоки. Далі розглянемо кілька буденних ситуацій, так або інакше пов’язаних з харчуванням.

Їжа англійською мовою при вираженні часу доби

Найчастіше, в розмовах виникають моменти, пов’язані з регулярними прийомами їжі. Тобто, ми хочемо розповісти співрозмовнику про те, що ми їли на сніданок, обід або вечерю. Для того, щоб побудувати такий діалог необхідно вивчити позначення цих процесів. Розглянемо їх за допомогою таблиці і заодно наведемо приклади популярних страв.

Традиційне харчуванняРозпорядок дняСупутні словаАнглійська їжаBreakfast – сніданок.

Рідко використовується brunch – пізній сніданок.have breakfast – снідати;

at breakfast – під час сніданку;

for breakfast – сніданок;bacon and eggs – яєчня з беконом;

toasts with jam – тости з джемом;

porridge – каша;

sandwiches – сендвічі;

pancakes – млинці;

corn-flakes – кукурудзяні пластівці;Обід/Lunch – обід

(ланч позначає перерва на обід протягом робочого дня).have dinner/have lunch – обідати;

at dinner – обід;

for dinner – на обід;beefsteak – біфштекс;

chicken soup – курячий суп;

roast beef – ростбіф;

Caesar’s salad – салат «Цезар»;

cutlet – котлета;

mashed potatoes – картопляне пюре;Supper — вечеряhave supper – вечеряти;

at supper – під час вечері;

for supper – на вечерю;pizza – піцца;

fried fish – смажена риба;

chicken – курка;

lasagna – лазанья;

pilaf – плов;

potatoes with vegetables – картопля з овочами;

Як видно з прикладів страв, традиційна британська кухня досить сильно перемішалася з американської та європейської. Добре це чи погано, залишимо вирішувати істинним англійців, а для нас же таке спрощення дуже до речі, оскільки завжди можна знайти в меню знайомі назви. До речі, розглянемо, як слід себе вести в закладах громадського харчування.

Ситуації в кафе і ресторані

Особливий інтерес для мандрівника, так і для тих, хто переїде в англомовні країни на ПМЖ, викликає відвідування ресторанів та кафе. Які вирази слід вживати, щоб не вдарити в бруд обличчям? Розберемо основні слова по темі «відвідування ресторану» і подивимося, як можна скласти діалог з офіціантом.

В кафе і рестораніСтолові приладиСтравиФрази для діалогуplate — тарілка

napkin – серветка;

knife – ніж;

spoon – ложка;

saucer – блюдце;

glass – стакан;

corkscrew – штопор;

decanter – графин;

cup – чашка;

fork – вилка;

salad servers – прилади для салату;

tea spoon – чайна ложка;

goblet – келих;

sauce boat – прилад для соусу;

tray – піднос;

dessert plate – десертна тарілка;side dishes – гарніри;

tuna salad – салат з тунця;

vegetable soup – овочевий суп;

beef filet – рулет;

lamb chops – баранячі відбивні;

grilled fish – риба на грилі;

lobster – омар;

baked chicken – запечене курча;

apple pie – яблучний пиріг;

ice-cream – морозиво;

чізкейк – чізкейк;We had like to book a table for tonight – Ми хотіли б замовити столик на сьогоднішній вечір;

Can you get the waiter? – Не могли б ви покликати офіціанта?

We had like a menu, please – Дайте нам, будь ласка, меню.

I am ready to order – Я готовий зробити замовлення.

Could you bring me…, please? – Не могли б ви принести мені…, будь ласка?

We’ll have two rice with vegetables and a Greek salad, please – Нам, будь ласка, два рису з овочами і грецький салат.

A glass of (water, juice, red/white wine and etc.), please – Келих (води, соку, червоного/білого вина), будь ласка.

Can you get me another (coffee, tea, pizza, salad and etc.) and the check, please? – Не могли б ви принести мені ще один (кава, чай, салати, піцу і т. п. )та рахунок, будь ласка.

Waiter, can we have the bill, please? – Офіціант, можна нам будь ласка, рахунок?

На сьогоднішньому занятті ми добре попрацювали! Дізналися, як позначається їжа англійською мовою, які страви популярні у англійців і навіть трохи захопили тему про відвідування кафе та ресторанів. Не втрачайте своєї наполегливості та старанності, і вам обов’язково вдасться освоїти іноземну мову досконало! Успіхів!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Залишити відповідь